當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 英語的參考文獻怎麼寫

英語的參考文獻怎麼寫

1. 英文論文的參考文獻是怎樣的格式

[2]A.Broader,A.M.Frieze,E.Shamir,and E.Upfal(作者姓名bai),Near-perfect Token Distribution(論文名du稱zhi), in Random Structures & Algorithms5(1994)(論文發表在dao的出版物名稱(期刊號)或會版議名稱).又如權,[8]F.E.Bustamante and Y.Qiao,Designing Less-structured P2P Systems for the Expected High Churn, in IEEE P2P,2005。

英語的參考文獻怎麼寫
2. 英語論文最後面的參考文獻該怎麼寫啊

[ ] Chin-HuangLin, etal. The Impact of Corporate Social Responsibility on Financial Performance: Evidence from Business in Taiwan [J]. Technology in Society, 31 (2009), 56~63.[ ] Toraj Mojibi. Balance Score Card and Social Responsibility in Public Organizations [C]. Proceeding of the 2007 IEEE IEEM, 307 ~311.[ ] Jinyan Sang. An Analysis of Corporate Social Responsibility for Small and Medium-sized Enterprises[C]. Service Operations and Logistics, and Informatics, 337~341.[ ] Li Ji-wing, Wang Hao-bai. An Empirical Examination of Competitive Advantage and Corporate Social Responsibility: A Chinese Banking Industry Investigation[J]. Wireless Communications, Networking and Mobile Computing, 3292~3295.[ ] Stephen P. Robbins, Mary Coulter. Management[M].Peking: Tsinghua University Press,2006,100.[ ] Ze-HongLi, Bin-Bin Liu, Li-Chun Wang. The Research on Consolidated Financial Evaluation about Corporate Social Responsibility Based on Fuzzy-AHP [C]. 2009 Ninth International Conference on Hybrid Intelligent Systems, 447~450.[ ] Ming-Chang Lee. A Method of Performance Evaluation by Using the Analytic Network Process and Balanced Score Card [C]. 2007 International Conference on Convergence Information Technology, 235~240.[ ] Tiezhu Zhang, Le Gao. Study on the Application of Dynamic Balanced Scorecard in the Service Industry [C].2008 International Conference on Intelligent Computation Technology and Automation, 1158~1162.[ ] Li Ji-ming, Zhou Hong, Wang Hao-bai. An Empirical Study of Corporate Financial Performance and Corporate Social Responsibility: Evidence from the Service Industry of Zhejiang Province[C]. Proceedings - International Conference on Management and Service Science, MASS 2009, 1~4.[ ] Liu Wengang. On the Construction of Corporate Social Responsibility (CSR) Indicator System in Chinese Retailing Industry [J]. Journal of Beijing technology and business university, 2010(1),11~17.[ ] Zubaida Bai, Kellen McMartin. Corporate Social Responsibility: A New Perspective for Alleviating Poverty While Maximizing Profits[C].TIC-STH 2009, 827~830.[ ] Susan E.Jackson, Randall S.Schuler. Managing Human Resources,Through Strategic Partnerships[M]. Peking: Tsinghua Press,2006, 130.[ ] Shao Jianbing, Liu Ligang. Corporate Strategic Mission Statements Quality and Financial Performance: An Analysis on Chinese Firms[C]. Management and Service Science, MASS, 1~4.[ ] Liu Ying, Xue Lijun, Su Wei. Designing Supply Chain KPIs for Upper-Level Management[C]. 2009 IITA International Conference on Services Science,Management and Engineering, 19~21.[ ] Lu bainian. Comprehensive Performance Management[M]. Peking: Peking University Press. 2006, 83~84.。

3. 論文中英語參考文獻的書寫格式(詳細)

B:期刊文章

〔序號〕主要責任者.文獻題名〔J〕.刊名,年,卷(期):起止頁碼

〔1〕何齡修.讀南明史〔J〕.中國史研究,1998,(3):167-173.

〔2〕OU J P,SOONG T T,et al.Recent advance in research on applications of passive energy dissipation systems〔J〕.Earthquack Eng,1997,38(3):358-361.

4. 英文論文的詳細格式

外國語學院英語論文格式規範(附樣例) A Contrastive Study between English and Chinese Idioms(題目:二號,黑體,加粗,居中,除了英語小詞外,其他單詞首字母都要大寫;另外:除了題目外,論文中所有英文的字型均採用“Times New Roman”)外國語學院 2001級英語教育1030120011XX XXX 指導老師:XXX(學院、專業、學號、作者姓名、指導教師姓名(小四號宋體字,加粗),依次排印在論文題目下,上空二行,居中)【Abstract】 This paper centers on the different expressions of ……(英文摘要:上空二行;題目採用五號“Times New Roman”字型,加粗,置於粗體方括號【】內,頂格放置;隨後的內容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用其他任何標點符號;採用五號“Times New Roman”字型,不加粗;單倍行距.)【Key Words】 idiom; comparison; English; Chinese (英文關鍵詞:題目採用五號“Times New Roman”字型,加粗,兩個單詞的首字母要大寫,置於粗體方括號【】內,頂格放置;隨後的內容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用任何其他標點符號,採用五號“Times New Roman”字型,不加粗,除了專有名詞外,其他單詞的首字母不大寫,各單詞之間用分號“;”隔開,分號之後空一格;最後一個關鍵詞之後不用任何標點符號;單倍行距.)1. Introduction (頂格,除了第一個單詞及專有名詞外,其他單詞首字母都不要大寫;標題最後不用任何標點符號,上空兩行) In both English and Chinese, …. So, this essay is trying to focus on the differences between Chinese and English idoms in terms of their essential meaning, customary usage and typical expression (Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999). (段落第一行縮排4個英文字元;夾註的標註法:出現在夾註中的作者必須與文後的參考文獻形成一一對應關係;注意一個或多個作者間的標點符號,時間、頁碼等的標註法;另外,漢語參考文獻的作者要以拼音形式出現,不能出現漢語姓氏;夾註出現在標點符號之前)2. The similarities between English idioms and Chinese idioms In English, …. And it can be clearly seen in the below examples: (1) I don't know.我不知道. (2) I am not a poet. 我不是詩人. (正文中的例子以(1),(2)…為序號排列,直至最後一個例子;而①, ②…則為腳註或尾註的上標序號)…3. The differences between English idioms and Chinese idioms3.1 The characteristics of English idioms(正文章節序號編制:章的編號:1. ,2., 3.,…;節的編號:1.1,1.2…,2.1,2.2…;小節的編號為:1.1.1, 1.1.2….小節以下層次,採用希臘數字加括號為序,如(i),(ii)…;之後再採用字母加括號,如(a), (b),…;每章題目左頂格,小四號字,加粗;每節(及小節以下)題目左頂格,小四號字,不加粗但要斜體;所有章節的題目都單獨一行,最後不加任何標點符號) …. In conclusion, ….3.2 The characteristics of Chinese idioms …. Feng (1998) found some problems as shown in the following examples (注意此句中夾註的另一種寫法): (9) We never know the worth of water till the well is dry. (10) People take no thought of the value of time until they lose it. ….3.2.1 The analysis of the differences between English and Chinese idioms …(i) …. ….(ii) …. …. 4. Conclusion ….Bibliography (References) (小四號,加粗,後面不加任何標點符號)Sanved, ed. The Oxford book of American literary anecdotes[C]. New York: OUP, 1981.常亮,“關於英語的偏離否定”[J] .《外國語文》,1993,4:44.馮樹健,“否定之否定新說”[J] .《英語輔導》,1998,6:11.李光陵,“不完全否定淺析” [J] .《大學英語》,2000,30:30.(論文最後的參考文獻中所有文獻的排列順序:尾註:按照編號順序.夾註:英文文獻----網路文獻----漢語文獻,各個文獻的先後以作者的姓氏字母或拼音為序,不用單獨加序號或編號;每個參考文獻的第二行起必須縮排4個英文字元;1.5倍行距;另外,與文中的夾註一一對應;不同型別的參考文獻寫法請參照寫作指南中附件2的內容)(以下內容單獨一頁)漢英習語的對比研究(題目:二號,黑體,加粗,居中)【摘 要】 漢英的習語問題是個既簡單有複雜…… …… ……(中文摘要:上空二行;題目採用黑體五號字,加粗,置於粗體方括號【】內,縮排2個漢字字元,方括號中的“摘要”兩個字之間空一格;隨後的內容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用其他任何標點符號,採用楷體五號字,不加粗,單倍行距; 第二行起要頂格;字數約400字,約8-10行;)【關鍵詞】 習語;對比;英語;漢語(中文關鍵詞:題目採用黑體五號字,加粗,置於粗體方括號【】內,縮排2個漢字字元;隨後的內容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用其他任何標點符號,採用楷體五號字,不加粗,單倍行距;各單詞之間用分號“;”隔開,分號之後不空格;最後一個關鍵詞之後不用任何標點符號;單倍行距)一、x09基本格式:論文只能列印在每頁紙的一面上,不得列印在。

5. 英語參考文獻只寫前兩個作者,後面用“等”,“等”怎麼表示啊

et al. 讀音:英 [ˌet ˈæl] 美 [ˌet ˈæl] 釋義:等人,等物,等等。

語法:意思是等等,用在舉例的末尾,意思是舉例未完。 例句: The concert included works by Tchaikovsky et al. 音樂會上演出了柴可夫斯基等人的作品。

擴充套件資料近義詞:etc etc 讀音:英 ['etk] 美 [et ˈset(ə)rə] 釋義:等等,以及其他(類似的)。 語法:之前的舉例,都是用逗號隔開的,不能用and連線。

例句: These individual groups can be found in configuration files in/ etc, typically withan rc. 可以在/etc中的配置檔案中找到這些組,它們的名稱中通常包含rc。

6. 論文中英語參考文獻的書寫格式(詳細)

B:期刊文章

〔序號〕主要責任者.文獻題名〔J〕.刊名,年,卷(期):起止頁碼

〔1〕何齡修.讀南明史〔J〕.中國史研究,1998,(3):167-173.

〔2〕OU J P,SOONG T T,et al.Recent advance in research on applications of passive energy dissipation systems〔J〕.Earthquack Eng,1997,38(3):358-361.

標籤: 參考文獻 英語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/0yk89p.html