當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 李商隱詩兩首詞語解釋

李商隱詩兩首詞語解釋

李商隱詩兩首詞語解釋

1、《錦瑟》:原文:

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶?只是當時已惘然。

2、譯文:瑟本有二十五根弦,但此詩創作於李商隱妻子死後,故五十弦有斷絃之意但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。莊周其實知道自己只是嚮往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。

3、賞析:(1)構思新奇:開頭寫錦瑟訴說“一弦一柱思華年”思之殷切,思之纏綿。聲聲訴述思念之切。結尾句“當時惘然”“追憶此情”,使悲歡離合之情更令人斷腸。可見作者構思之精巧。(2)朦朧美:詩人用“莊生”夢中的浪漫神奇想象,把人人帶入美好的夢幻景象,令人神往;又用“望帝”把心託給“杜鵑”彷彿置身於“杜鵑啼血”的氛圍中,更感受到離別後的思念這深。夢中的朦朧美如一幅畫,霧也朦朧,水也朦朧,美人魚落淚,藍田美玉在陽光下閃光,彷彿燃燒出縷縷輕煙,冉冉飄拂。

4、《馬嵬(其二)》:原文:

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

5、譯文:徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。空聽到禁衛軍,夜間擊打刀鬥,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

6、賞析:用對比手法暗寓嘲諷。全詩至少構成三重對比:頷聯將玄宗赴蜀途中的情景與先前的宮中生活進行對比;頸聯將玄宗迫於兵變賜死貴妃事與他們曾於七月七日在長生殿密誓永為夫婦事進行對比;尾聯將玄宗貴為天子而不能救其所愛與普通民間婚姻之能美滿幸福進行對比。在對比中見出諷刺之意。

標籤: 兩首 李商隱 詞語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/k0w0mg.html