當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 文鄒鄒和文縐縐的區別

文鄒鄒和文縐縐的區別

1、“文縐縐”是正確的,“文鄒鄒”是誤寫。“文縐縐”意思是指說話不口語化,有文學教養,有涵養,形容人談吐、舉止文雅的樣子。出自《水滸傳》第九十回:“那漢道:不必文縐了。有肉快切一盤來,俺吃了,要趕路進城公幹。”

文鄒鄒和文縐縐的區別

2、“文縐縐”造句:

你別那麼文縐縐地講話,吉米先生。

伯莎故事講得帶點兒文縐縐的學究氣。

他還得在那些文縐縐的字眼上面多多推敲。

您瞧韓佳,一看到美景,說話就文縐縐的了。

傻孩子,那些都是聖人至言,都是先皇欽點的科考文集,當然文縐縐了。

新的公眾需要比文縐縐的夫子所提供的更有味道的作品。

標籤: 文縐縐 鄒鄒
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/q5p251.html