当前位置:生活全书馆 >

综合知识

> 念用英文怎么写

念用英文怎么写

1. 英语怎么念

先说一些学习方法,第二段为考试方面的学习建议:1.收听英语气象报告 2.善用录音带锻炼听说能力 3.听正常语速的英语,才能加速听力的进步 4.从电视,电影中学习英语 5.和朋友表演影片情节 6.唱歌学英语 特别注意英文没有的发音 7.背诵名人演说词,找机会复诵出来 8.用英语绕口令克服发音的缺点 9.多记一些幽默笑话,准备随时应用 10.听英语时,口中跟着复诵 11.练习朗读,好处多多 12.练习朗读时要从后面往前推演 13.朗读长句时,可在“词组”之间稍做停顿 14.为了兴趣而阅读 15.精读和泛读并行 16.阅读英文报刊杂志 17.暂时忘掉字典18.查字典之前,要猜猜看 19.查字典不要只看词义 20.多查几本字典,互相印证,互为补充 21.读的出,才能记得牢22.字典查过之后,暂时别合起来 23.要培养英语的语感,请用英英字典 24.利用前缀和后缀扩充词汇 25.留心英文的词汇搭配 26.把被动词汇转变为主动词汇 27.用自由联想法复习学过的单词 28.利用生活中的小插曲或社会上的偶发事件学习英文 29.累积实用的佳句,整理制作成卡片 30.把当天发生的事情,用英语写成日记31.用英文写阅读摘要 32.把生活体验写成英文作文,或做口头发表 33.随时用英文思考,用英文记录 34.不必对自己苛求完美 35.发挥创意,多做尝试考试方面的学习建议:听力: 听力部分是在考试里面最容易拿分数的部分。

念用英文怎么写

最开始的时候,我连听voa special english都很困难。我的方法是:一个sp要听4-5次,把里面不懂的英语单词的发音,含义全部搞清楚,然后每天坚持2个小时的听力训练,狂攻sp。

如果没事,就拿一个MP3吊耳朵,让自己慢慢习惯英语语境。2个月后,我听了一盘四级英语考试磁带,发现自己原来根本听不明白的东西变的简单了。

所以还是绝对值得的。2:单词 这是一个老生常谈的话题,大家知道,单词是英语的础,没有单词,就好象建大厦没有砖头,只能幻想空中楼阁。

但是被单词又被大家认为是最难,最枯燥的事情。基础好的朋友可以通过阅读学单词,但是对基础不好的,这点根本行不通。

整篇文章都看不太明白,还谈什么学单词呢?既然咱们现在水平不行,就要拿出比别人更的努力。我背单词的草稿纸已经放满了一个大箱子。

大家肯定有这种经验,前不久背了的单词,很快就忘记了,那么该怎么办呢?我当时是每天固定背30-40个左右的单词,第二天复习前一天的单词,然后每个礼拜天,花1小时把一个礼拜的单词复习一下,每一个月又花几个小时把一个月的单词复习一次。不懂的单词全部记下来。

3:阅读 阅读在我看来,就是通过增加阅读量,提高阅读速度,掌握一定的阅读技巧。 最开始的时候,因为基础比较差,太难的文章肯定不适合基础差的朋友。

先可以看一些"书虫"(高中水平)一类的改编小说,练练感觉。当单词量积累到一定程度以后,就可以正式开始提高阅读水平了。

把题里的句子、单词都弄明白,并且对其中的难句做一定的分析,特别是语法结构。这里有一个问题:最开始你做题目的时候准确率会很低,千万别灰心,坚持下去,从每一篇阅读里面吸取精华,很快就会发现:阅读真的没那么可怕。

4:作文 这里我记得一个提高班的英语老师说过的一句话:读书破万卷,下笔如有神。作文一个字:背!如果你背了很多很多范文,作文不会低分的。

但是我建议在背的同时,可以用一个小本子,把一些很精彩的句子抄下来,经常看看,并举一反三。同样一个句子,用在不同的地方,会有不同的效果最后:要对自己有信心,相信自己,付诸努力,坚持下来,你一定能行 答案补充 1.外籍教师说:每天听半小时英语,培养语感(注意,是无意识地听),我们小时候也是这样才学会说话的。

你可以在休闲中播,但只可以是半小时! 2.抄得多自然熟,知识点抄抄抄。 3.设立错题本(非常有效),把错的答案,为什么错,列出来 4.要对英语充满兴趣,细细体味英语中的词语表达精妙之处。

5.我跟你说!你每天要看以两段文字,如果没有时间,那就考试前一个星期每天看两篇!这样可以保持考试的阅读速度! 6.抄的单词本你们要复习啊! 7.找一个外国歌手做你的偶像,把他(她)的歌听完全 .8.多看中英对照文章,这样对你的翻译语感非常有帮助。

2. 怎么用英语念中文名字

你提供的这些名字范例并不属于同一种英文翻译。中文姓名也不存在统一的英文翻译。

“孙中山”写作“Sun Yat Sen”是由于孙中山原名孙文,别号“逸仙”,所以孙中山也叫做“孙逸仙”,而孙中山在境外期间也是以“孙逸仙”为名被记载入英文文献中。加之孙中山出自广东地区,其所持有的语音为粤语音,即广东方言,而在中国还没有确立普通话感念的时代里,孙中山以其方言语音传入了英文世界,“孙逸仙”这个名字在粤语中的读音接近于“S云 Yat Sin“,于是根据这个读音,英文便表述为“Sun Yat Sen”。

**的翻译也是如此,其中包含了很大的方言成分,英文直接根据姓名所有人的繁衍来组织拼写了。

“周润发”拼写成“Chou Yun Fat”则属于现代香港式拼写,周润发出自香港户籍,而香港地区之前没有划归大陆管辖,由此也未被归入普通话区域,所以香港以本地粤语音出发,依照自己的拼音规则出台了自己的拼音体系。

“周杰伦”比较特殊,“Jay”是一个纯粹的英文名字,并不是翻译,只能说周杰伦取了一个英文名叫做“Jay” ,而“Chou”是他的姓氏“周”,周杰伦出自台湾户籍,台湾同样拥有自己的拼音体系,依照台湾的所谓通用拼音,“周杰伦”拼写为“Chou Chieh Lun”,于是其英文名中保留了“Chou”姓。至于英文中直接将周杰伦翻译成“Jay Chou”,想必是周杰伦已经将“Jay”注册为法定的身份代号了。

“于美琪”这个中文名字依照已知的各种拼音形式表述如下:

中国大陆普通话汉语拼音:Yu Mei Qi

中国香港式英文拼写:Yu Mei Kei(源自粤语读音)

中国台湾式所谓通用拼音:Yu Mei Chi

汉字韩国式英文拼音:Woo Mi Kee (源自韩国文“우 미기”的读音,及韩国拼音规则,Kee也可拼写为Ki)

汉字朝鲜式英文拼音:U Mi Ki(源自朝鲜文“우 미기”的读音,及朝鲜拼音规则)

如果是直观的以汉语普通话语音,以英文传统拼读习惯来表述,“于美琪”则表述为:Yu May Chee,这是最自然的拼读表述。但这不属于任何一的地区的拼音体系,而只是直观的以英文拼读习惯表述普通话的语音。

但要注意,中华人民共和国大陆户籍人士,唯一得到国际默认的法定身份拼写只能是汉语拼音,其他拼写以及英文名没有特别注册都不能代表身份。

标签: 念用
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shqsg.com/zh-cn/zonghezhishi/3yn6go.html