當前位置:生活全書館 >

生活小竅門

> 關於萬聖節要糖英語大全

關於萬聖節要糖英語大全

關於萬聖節要糖英語大全

導讀:萬聖節是怎麼樣的一個節日,大家都有着不同的知識點,知道這是一個西方傳統節日,也知道這是屬於西方的鬼節,更知道萬聖節這天的許多習俗活動,但是關於萬聖節的由來鮮有人知,那麼萬聖節要糖英語怎麼説?下面跟着小編一起看看關於萬聖節要糖英語大全。

萬聖節要糖英語怎麼説萬聖節要糖英語大全

萬聖節要糖

SugarforHalloween

不給糖就搗蛋

“trickortreat”的中文意思就是不給糖就搗蛋,搗亂或服務,這是表面意思,在萬聖節前夕,一般引申為不給糖果就搗亂。

萬聖節要糖英語

除了經典的一句:TRICKORTREAT,還有:

Hellothere!你好!

Don'tbescared!別害怕哦。

Wewantcandy!Giveussome!我們要糖,給我們點糖!

Andwe'llcomebackforanotherone!我們還會回來的!

Givemesomethinggoodtoeat.給我點好吃的

Ifyoudon't,that'sokay.如果不給,也可以。(哦,這個小鬼怎麼這麼大度?)

We'llcomebackanotherday.我們改天會再來(原來今天不給改天會來搗亂。)

Givemesomethinggoodtoeat,nottoobig,nottoosmall,justthesizeofabowlingball.給我點好吃的,不要太大,也不要太小,保齡球大小就好。

GivemecandyGivemecookies.我要糖,我要餅乾!

Halloweeniscoming.鬼節來咯

Smellmyfeet.聞聞我的腳

Givemesomethinggoodtoeat.給我好吃的東西

Ghosts,witches,andgoblins,arewaitinginthedarkforyou.

鬼、巫婆、小精靈正在黑暗中等着你。

萬聖節的由來英文

HalloweenisaholidaycelebratedonOctober31.Bytradition,Halloweenbeginsaftersunset.Longago,peoplebelievedthatwitchesgatheredtogetherandghostsroamedtheworldonHalloween.Today,mostpeoplenolongerbelieveinghostsandwitches.ButthesesupernaturalbeingsarestillapartofHalloween.

萬聖節前夜是在10月31日慶祝的一個節日,根據傳統,萬聖節前夜的慶祝活動從太陽落山開始。在很久以前,人們相信在萬聖節前夜女巫會聚集在一起,鬼魂在四處遊蕩。現在,大多數人們不再相信有鬼魂和女巫的存在了,但是他們仍然把這些作為萬聖節前夜的一部分。

萬聖節為什麼要不給糖就搗蛋

説法一

萬聖節的一個有趣內容是“Trickortreat”,這習俗卻並非源自愛爾蘭,而是始於公元九世紀的歐洲基督教會。那時的11月2日,被基督徒們稱為“ALLSOULSDAY”(萬靈之日)。在這一天,信徒們跋涉於僻壤鄉間,挨村挨户乞討用麪粉及葡萄乾製成的“靈魂之餅”。據説捐贈糕餅的人家都相信教會僧人的祈禱,期待由此得到上帝的佑護,讓死去的親人早日進入天堂。

這種挨家乞討的傳統,在漫長的歲月中,逐漸演變成了孩子們提着南瓜燈籠挨家討糖吃的遊戲。見面時,打扮成鬼精靈模樣的孩子們千篇一律地都要發出“不請客就要萬聖節南瓜搗亂(不給糖就搗蛋)”的威脅,而主人自然不敢怠慢,忙聲説“請吃!請吃!”同時把糖果放進孩子們隨身攜帶的大口袋裏。還有一種習俗,就是每家都要在每口放很多南瓜燈,如果不請客(不給糖),孩子們就踩爛他一個南瓜燈。

説法二

據説古西歐的愛爾蘭異教徒們,相信在萬聖節前夜鬼魂會羣集於居家附近,並接受設宴款待。因而,在“宴會”結束後,村民們就自己扮成鬼魂精靈,遊走村外,引導鬼魂離開,避邪免災。於此同時,村民們也都注意在屋前院後的擺佈些水果及其他食品,喂足鬼魂,而不至於讓它們傷害人類和動物或者掠奪其他收成。後來這習俗一直延續下來,就成了孩子們要糖吃的遊戲,也成為取笑不慷慨之家的玩笑。

標籤: 英語 萬聖節
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zh-hk/xiaoqiaomen/yogk16.html