商女不知亡國恨隔江猶唱後庭花解釋
- 學習教育
- 關注:2.88W次
1、商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花翻譯:賣唱的歌女不懂什麼叫亡國之恨,隔着江水仍在高唱着玉樹後庭花。
2、出自《泊秦淮》。
3、原文:煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
4、譯文:迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什麼叫亡國之恨,隔着江水仍在高唱着玉樹後庭花。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zh-mo/xuexijiaoyu/p6lx18.html