當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 服了you什麼意思

服了you什麼意思

服了you什麼意思

投稿:yangang

I服了YOU,意思就是“我服了你”,是一種很無奈的語氣,而不是真正的佩服。I服了YOU出自周星馳的《大話西遊》,這句話就是周星馳發明,主要是《大話西遊》在中國太火了,所以全國都傳遍了。

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

服了you是一種網路用語,常用於表達對某人或某事的無奈、驚訝或讚歎之情。這句話中的服了是指對對方的行為或表現感到佩服、震驚或無法理解,而you則是英文中的you,表示指向對方的意思。因此,服了you可以理解為對對方表示一種誇張的讚歎或驚訝,暗示對方的行為超出了自己的預期或能力範圍。

FUYOU啥意思?

全稱應該是 I 服了 you! 就是我服了你的意思;

原來,是指比較佩服,信服的意思,後來變成網路用語之後,更帶有些,無語的意思~

i服了yon是什麼意思

"i服了you"為英漢結合的語言,i——我,you——你,"i服了you"是"我真服了你了”的幽默說法。

什麼是“I 服了 YOU ”?

I 是指我,YOU是指你

“I服了 YOU”是新新人類專用語言,意即我實在是怕了你、服了你,也可引申為我吃了你!

建議簡寫成“I 服了U”

i服了you是什麼意思啊!

意思就是“我服了你”,是一種很無奈的語氣,而不是真正的佩服。

我服了你了,是什麼意思

第一種,是褒義。就是在某些事情上男是持認同的意思。誇讚她做的很漂亮,很出乎他的意料的意思。

第二種,是貶義。就是有種無奈感與不理解,很讓他反感的意思。

要針對場合與事件而論的,這樣才不至於誤解對方意思。

其他網路熱梗

一、網抑雲

“網抑雲”是社交網路上的新熱詞,有人將“網抑雲”這個梗解釋為:指網易雲音樂,一開始開始網友都以調侃看待這件事情,慢慢的演變成了群體心理問題,代表的是一種喪文化在音樂平臺的流行。

二、早安,打工人

廣大年輕人對眼下無法改變現狀的一種躺平式自嘲,通過各種打工人的段子說出了他們的心聲,也是大家對職場壓力的集體釋放,互相發雞湯互相鼓勵。平凡中透露著追求,在屈辱裡努力表現出倔強,哪怕沒錢,也要有著不卑不亢的禮節。小人物也可以在平凡生活中擁有對美好事物不懈追求的權利。

“打工人”也成了當代年輕人在社會奮鬥、努力工作的新詞彙。打工人這個梗,配合打工人表情包配合使用,效果更佳。

L服了YOU什麼意思?

是I(i的大寫)服了YOU。 我服了你的意思。

我服了你是什麼意思?

我服了你了,是什麼意思

表示無奈,沒有想到

你有什麼是讓他知道或你說了什麼事情讓他聽到,差不多就是對你無語了的意思,沒什麼貶義,

我服了你是什麼意思?

被你打敗了

我真是服了你了表達的是什麼意思

I to hand it to you. 我服了你了!2. She said "I admire you". 她在開玩笑,是我服了你3. 18 You've got me! 我服了你了!4. I really give it to you! 我真是服了你!5. I *** !!!!! i follow you *** !!我服了你6. Carolyn: Your father seems to think this kind of behavior is something to be proud of. 我真服了你了,在丟了工作的當天還可以這樣藐視我。(直接無語了)7. I drink you up. 我服了你。

其他的都是心服口服,就是6被對方無底線 *** 到了。

我服你了是什麼意思

確切的說是對你很無語的意思,不能按字面意思來理解,要配合具體語氣和情境,中國話博大精深啊!

我服你是什麼意思

是指對你做的事情便是讚揚

我服了你 這句話什麼意思呢

對你無言了,

我都服了你什麼意思?

對你表示無奈

男朋友對你說我服了你了是什麼意思

分好幾種一起 有時候是對你喜歡 有時候有點煩說的

在武漢 人們說“我服了你的周”是什麼意思啊?

是“我服了你的桌”~

意思是我受不了你了,多表對某某無可賴和~

我服了你的英文是什麼

"我服了你": 中文語境有兩重意思:(1)屈服.(2)佩服.分別譯句如下, (1)I submit (yield ,bend) to you . (2)I've admiration for you.

”服了你了“是什麼意思?

我服了你":

中文語境有兩重意思:(1)屈服.(2)佩服.分別譯句如下,

(1)I submit (yield ,bend) to you .

(2)I've admiration for you.

跟喜歡女孩說,約個會唄。她說,I服了you是什麼意思?

i在英文中的翻譯是“我”

you在英文中的翻譯是“你'

把i和you的翻譯帶到原句中去,在翻譯成英文

就變成了i

took

you

服了就是認同,接受的意思

翻譯成took

所以她一定英文不好,只不過把認同普遍化成服了就不會took這個單詞

你加油

“我服了你了”是什麼意思?

這句話的意思就是有時候是對對方所做的事情不滿意,所表達出來的一種方式,對方有可能做什麼事情沒有盡到他的一想知道的效果,所以說他就感到一些非常的怨恨。

沒有其他的話表達是他只有這句話,這句話也就是說了,埋怨你的當中,他沒有其他話去說,只能用這句話去埋怨你,因為過度的據說也怕傷害了你。

我真佩服你 I have to hand it to you。

(1) have to hand it to sb. “不得不佩服某人”,口語表達。

英語解釋為to give credit or recognition to someone for something they have done。

(2) I have to hand it to you “我真佩服你,我服了你了”。

例:

You have to hand it to her. She is good with people.

你不得不佩服她,她善於和人打交道。

I got to hand it to you, honey. 24 hours without video games, he's already contributing to society.

親愛的,我真佩服你。24小時沒玩遊戲,他都開始造福社會了。《摩登家庭》。

FUYOU啥意思?

全稱應該是 I 服了 you! 就是我服了你的意思;

原來,是指比較佩服,信服的意思,後來變成網路用語之後,更帶有些,無語的意思~

i服了yon是什麼意思

"i服了you"為英漢結合的語言,i——我,you——你,"i服了you"是"我真服了你了”的幽默說法。

什麼是“I 服了 YOU ”?

I 是指我,YOU是指你

“I服了 YOU”是新新人類專用語言,意即我實在是怕了你、服了你,也可引申為我吃了你!

建議簡寫成“I 服了U”

i服了you是什麼意思啊!

意思就是“我服了你”,是一種很無奈的語氣,而不是真正的佩服。

我服了你了,是什麼意思

第一種,是褒義。就是在某些事情上男是持認同的意思。誇讚她做的很漂亮,很出乎他的意料的意思。

第二種,是貶義。就是有種無奈感與不理解,很讓他反感的意思。

要針對場合與事件而論的,這樣才不至於誤解對方意思。

其他網路熱梗

一、網抑雲

“網抑雲”是社交網路上的新熱詞,有人將“網抑雲”這個梗解釋為:指網易雲音樂,一開始開始網友都以調侃看待這件事情,慢慢的演變成了群體心理問題,代表的是一種喪文化在音樂平臺的流行。

二、早安,打工人

廣大年輕人對眼下無法改變現狀的一種躺平式自嘲,通過各種打工人的段子說出了他們的心聲,也是大家對職場壓力的集體釋放,互相發雞湯互相鼓勵。平凡中透露著追求,在屈辱裡努力表現出倔強,哪怕沒錢,也要有著不卑不亢的禮節。小人物也可以在平凡生活中擁有對美好事物不懈追求的權利。

“打工人”也成了當代年輕人在社會奮鬥、努力工作的新詞彙。打工人這個梗,配合打工人表情包配合使用,效果更佳。

L服了YOU什麼意思?

是I(i的大寫)服了YOU。 我服了你的意思。

我服了你是什麼意思?

我服了你了,是什麼意思

表示無奈,沒有想到

你有什麼是讓他知道或你說了什麼事情讓他聽到,差不多就是對你無語了的意思,沒什麼貶義,

我服了你是什麼意思?

被你打敗了

我真是服了你了表達的是什麼意思

I to hand it to you. 我服了你了!2. She said "I admire you". 她在開玩笑,是我服了你3. 18 You've got me! 我服了你了!4. I really give it to you! 我真是服了你!5. I *** !!!!! i follow you *** !!我服了你6. Carolyn: Your father seems to think this kind of behavior is something to be proud of. 我真服了你了,在丟了工作的當天還可以這樣藐視我。(直接無語了)7. I drink you up. 我服了你。

其他的都是心服口服,就是6被對方無底線 *** 到了。

我服你了是什麼意思

確切的說是對你很無語的意思,不能按字面意思來理解,要配合具體語氣和情境,中國話博大精深啊!

我服你是什麼意思

是指對你做的事情便是讚揚

我服了你 這句話什麼意思呢

對你無言了,

我都服了你什麼意思?

對你表示無奈

男朋友對你說我服了你了是什麼意思

分好幾種一起 有時候是對你喜歡 有時候有點煩說的

在武漢 人們說“我服了你的周”是什麼意思啊?

是“我服了你的桌”~

意思是我受不了你了,多表對某某無可賴和~

我服了你的英文是什麼

"我服了你": 中文語境有兩重意思:(1)屈服.(2)佩服.分別譯句如下, (1)I submit (yield ,bend) to you . (2)I've admiration for you.

”服了你了“是什麼意思?

我服了你":

中文語境有兩重意思:(1)屈服.(2)佩服.分別譯句如下,

(1)I submit (yield ,bend) to you .

(2)I've admiration for you.

跟喜歡女孩說,約個會唄。她說,I服了you是什麼意思?

i在英文中的翻譯是“我”

you在英文中的翻譯是“你'

把i和you的翻譯帶到原句中去,在翻譯成英文

就變成了i

took

you

服了就是認同,接受的意思

翻譯成took

所以她一定英文不好,只不過把認同普遍化成服了就不會took這個單詞

你加油

“我服了你了”是什麼意思?

這句話的意思就是有時候是對對方所做的事情不滿意,所表達出來的一種方式,對方有可能做什麼事情沒有盡到他的一想知道的效果,所以說他就感到一些非常的怨恨。

沒有其他的話表達是他只有這句話,這句話也就是說了,埋怨你的當中,他沒有其他話去說,只能用這句話去埋怨你,因為過度的據說也怕傷害了你。

我真佩服你 I have to hand it to you。

(1) have to hand it to sb. “不得不佩服某人”,口語表達。

英語解釋為to give credit or recognition to someone for something they have done。

(2) I have to hand it to you “我真佩服你,我服了你了”。

例:

You have to hand it to her. She is good with people.

你不得不佩服她,她善於和人打交道。

I got to hand it to you, honey. 24 hours without video games, he's already contributing to society.

親愛的,我真佩服你。24小時沒玩遊戲,他都開始造福社會了。《摩登家庭》。

標籤:
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/1lqkv2.html