當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 屬英語怎麼寫

屬英語怎麼寫

1. 請教"李敏屬"英語怎麼寫,怎麼發音(可以用

李敏屬"的英文翻譯

屬英語怎麼寫

Li Min genus

多音字:

[shǔ]

[zhǔ]

[名] category; [生] genus; family members; dependents;

[動] under; subordinate to; belong to; be;

[例句]

This access is given to the user ID only, not to any groups it is a member of.

2. 12生肖用英語怎麼寫

the year of mouse, bull, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep,monkey, rooster,dog,pig

鼠年 the year of mouse,其他的都以此類推,上面是各個屬相的英文。

上面答案雞一般不用cock 或者chicken,因為這兩個詞在因為裡都有很不好的意思,這裡不便多說,一般翻譯為rooster(大公雞)比較好。

rat是老鼠,但是rat給人的聯想也不是啥好東西,所以還是mouse比較好點,米老鼠也是micky mouse啊,不會是micky rat的,rat是很髒噁心的東西,大老鼠哦。

牛,不用ox和cattle,用bull比較好。芝加哥公牛對用的也是chicago bulls,如果用ox或者是cattle都讓人覺得是牲口的感覺。

小小注解一下,希望對你有幫助。

3. 十二生肖,英文怎麼寫

英語中,當談個人出生的屬相時,表達為"What animal sign were you born under ?"(你屬什麼?)

Rat charm, 子鼠

Ox patient, 丑牛

Tiger sensitive, 寅虎

Rabbit articulate, 卯兔

Dragon healthy, 辰龍

Snake deep, 巳蛇

Horse popular, 午馬

Goat elegant, 未羊

Monkey clever, 申猴

Rooster deep thinkers, 酉雞

Dog loyalty, 戌狗

Pig chivalrous. 亥豬

4. 怎樣用英語表達十二生肖各個的特徵啊

一. 鼠——Rat 英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。

當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。

rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。) 二. 牛——Ox 涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。

英語中涉及“Ox”的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb's foot表示災禍已降臨到某人頭上。

三. 虎——Tiger 指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬伕;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。

片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。 四. 兔——Hare 在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。

與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。

在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。

英語中有許多關於兔的諺語,如: 1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。 2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

五. 龍——Dragon 龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。

在外國語言中,讚揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人等。

以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon's teeth :相互爭鬥的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。

the old Dragon:魔鬼。 六. 蛇——Snake 指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。

由 此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如: John's behavior should him to be a snake. 約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。

與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例: a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。 to warm a snake in one's bosom.養虎貽患,姑息壞人。

Takd heed of the snake in the grass.草裡防蛇。 七. 馬——Horse 英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例: 1. get on the high horse.擺架子,目空一切。

2. work like a horse.辛苦的幹活。 3. horse doctor.獸醫、庸醫。

4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。 如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

八. 羊——Sheep 英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。

1. As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。 2. There's a black sheep in every flock. 每一羊群裡都會有一隻黑羊,醜兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)

3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。 4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton. 羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。

5. 十二生肖怎麼讀(英語)

十二生肖(twelve Chinese zodiac signs)讀法(英語)

一. 鼠 Rat [ræt]

二. 牛 Ox [ 英][ɔks] [美][ɑks]

三. 虎 Tiger ['taɪgə]

四. 兔 Rabbit ['ræbɪt]

五. 龍 Dragon ['dræg(ə)n]

六. 蛇 Snake [sneɪk]

七. 馬 Horse [hɔːs]

八. 羊 Goat [gəʊt]

九. 猴 Monkey ['mʌŋkɪ]

十. 雞 Rooster ['ruːstə]

十一. 狗 Dog [dɒg]

十二. 豬 Boar [bɔː]

擴充套件資料

英語中,當談個人出生的屬相時,表達為:

“What animal sign were you born under? 你屬什麼?

I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.(我屬鼠。)”

“今年是我的本命年”用英語來說就是:

1、This year is my year of fate.

2、This year is my animal year.

3、This year is my birth year.

4、This year is my big year

標籤: 英語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/1y3p52.html