當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 蘇軾的《永遇樂·明月如霜》全文拼音 蘇軾寫的用意樂明月如霜怎麼讀

蘇軾的《永遇樂·明月如霜》全文拼音 蘇軾寫的用意樂明月如霜怎麼讀

1.蘇軾的《永遇樂·明月如霜》全文拼音

永遇樂·明月如霜 彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,因作此詞。

蘇軾寫的用意樂明月如霜怎麼讀 蘇軾的《永遇樂·明月如霜》全文拼音

明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。

紞如三鼓,錚然一葉,黯黯夢雲驚斷。夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕。

古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對,黃樓夜景,為餘浩嘆。

全文拼音:yǒng yù lè ·míng yuè rú shuāng péng chéng yè xiǔ yàn zǐ lóu ,mèng pàn pàn ,yīn zuò cǐ cí 。míng yuè rú shuāng ,hǎo fēng rú shuǐ ,qīng jǐng wú xiàn 。

qǔ gǎng tiào yú ,yuán hé xiè lù ,jì mò wú rén jiàn 。dǎn rú sān gǔ ,zhēng rán yī yè ,àn àn mèng yún jīng duàn 。

yè máng máng ,zhòng xún wú chù ,jiào lái xiǎo yuán háng biàn 。tiān yá juàn kè ,shān zhōng guī lù ,wàng duàn gù yuán xīn yǎn 。

yàn zǐ lóu kōng ,jiā rén hé zài ,kōng suǒ lóu zhōng yàn 。gǔ jīn rú mèng ,hé céng mèng jiào ,dàn yǒu jiù huān xīn yuàn 。

yì shí duì ,huáng lóu yè jǐng ,wéi yú hào tàn 。永遇樂·明月如霜 彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,因作此詞。

明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。

紞如三鼓,錚然一葉,黯黯夢雲驚斷。夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕。

古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對,黃樓夜景,為餘浩嘆。

註釋 [彭城]今江蘇徐州。[燕子樓]唐徐州尚書建封為其愛妓盼盼在宅邸所築小樓。

[紞如]擊鼓聲。[鏗然]清越的音響

[夢雲]夜夢神女朝雲。雲,喻盼盼。

典出宋玉《高唐賦》楚王夢見神女:“朝為行去,暮為行雨”。[驚斷]驚醒。

[心眼]心願。[黃樓]徐州東門上的大樓,蘇軾徐州知州時建造。

譯文 明月如霜般潔白,好風就如同清水一樣清涼,清新靜謐的夜景真是怡人。彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風落下。

但夜深人靜,這樣好的美景卻無人欣賞。三更鼓聲,聲聲響徹夜空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟驚斷了我的夢。

夜色茫茫,再也見不到黃昏時的景色,醒後我尋遍了小園,處處都無痕。那長期在外地的遊子,看那山中的歸路,苦苦地思念著故鄉家園。

燕子樓空空蕩蕩,佳人已經不在,空留著那雙燕子在樓中的畫堂。古今萬事皆成空,還有幾人能從夢中醒來,只有些懷念舊日情感,不禁惆悵長嘆。

句解:“明月如霜,好風如水,清景無限”:秋夜的月色明亮,皎潔如霜,明亮之餘帶有絲絲寒意。徐徐的風輕輕吹過,像水一樣柔和。

這是一個無限清雅的境地啊!“曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見”:在曲折的河港中,不時“忽剌”一聲,有魚跳出水面來欣賞秋月;圓圓的荷葉上,正滴溜溜地瀉下了露珠。在靜寂中,魚跳聲和荷葉的滴露,更襯托出秋夜的深沉。

但這樣清幽的美景,總還是“寂寞無人見”的時候居多吧!“紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢雲驚斷”:三更的鼓已經響過了,在深幽的秋夜中,連落葉的聲音都聽得很清楚。深沉睡夢被鼓聲驚醒打斷了,讓人黯然惆悵。

“夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍”:夜茫茫,想再尋回夢中的盼盼,但踏遍小園,也找不到蹤影。“天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼”:在天涯海角的飄泊中,我早已經疲倦了。

而遠山阻隔,縱使望穿秋水,也難以回到家鄉。“燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕”:“燕子樓“上人去樓空。

當年的佳人早已遠去,只剩下深鎖在空樓上的燕子罷了!“古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨”:昔日的多少悲歡情懷,轉眼瞬間成空,古今多少事都如一夢中。到此還不醒,只因為舊歡新怨,還交纏在生命中啊!“異時對、黃樓夜景,為餘浩嘆”:今天我在這裡憑弔燕子樓,想起了關盼盼。

他日有人來到我建的黃樓上,也會感嘆我這歷史的過客吧。

2.蘇軾《 永遇樂·明月如霜》譯文

[譯文] 明月如霜般潔白,好風就如同清水一樣清涼,清新靜謐的夜景真是怡人。

彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風落下。但夜深

人靜,這樣好的美景卻無人欣賞。三更鼓聲,聲聲在夜空有力,響徹夜

空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟驚斷了我的夢。夜色茫茫,再也見

不到黃昏時的景色,醒後我尋遍了小園,處處都無痕。那長期在外地的

遊子,看那山中的歸路,苦苦地思念著故鄉家園。燕子樓空空蕩蕩,佳

人已經不在,空留著那雙燕子在樓中的畫堂。古今萬事皆成空,還有幾

人能從夢中醒來,只有些懷念舊日情感,不禁惆悵長嘆。

3.如何賞析蘇軾的《永遇樂·明月如霜》

這首詞借夢境抒寫現實,情理交融,借他人故事抒發自身感慨。

摯情與哲理融為一體,滲透出深沉的滄桑之感。 “明月”三句以比喻振起全篇,亦比亦興。

“曲港”三句似特寫鏡頭,以動襯靜,寫出夜的沉寂,人的寂寞。“紈如”三句突然轉折,點明前此都是夢境。

“統如”“鏗然”兩個象聲詞的使用寫出聲的清晰,極寫夢之“驚斷”情狀,“黯黯”則寫出其心情悵惘。 “夜茫茫”三句是上文“黯黯”心境在行動上的具體展開。

“夜茫茫”與首三句中的“清景無限”形成鮮明對比,襯出心緒的茫茫。 “天涯”三句寫自己輾轉奔波卻不得志的身世感慨。

“倦容”“歸路”“故園”,暗含盼盼經歷,溝通古今失意之人,愁思自然無盡。“燕子樓空”三句,明寫佳人,實際上則是一筆雙寫,以佳人尚且'委棄芳塵暗示自己的命運:作為“天涯倦客”當埋骨何處?“古今如夢”三句綜合人我,概括古今,並照應上闋“覺來小園行遍”。

夢中有夢,而大夢不覺,似是對人對己的勸諭,又似是感傷的自言自語。“異時對”幾句則在悲慨中含達觀,超脫中含惆悵。

整首詞傳達了一種禪意之境,讀來耐人尋味。

4.蘇軾《 永遇樂·明月如霜》譯文

[譯文] 明月如霜般潔白,好風就如同清水一樣清涼,清新靜謐的夜景真是怡人。

彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風落下。但夜深 人靜,這樣好的美景卻無人欣賞。

三更鼓聲,聲聲在夜空有力,響徹夜 空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟驚斷了我的夢。夜色茫茫,再也見 不到黃昏時的景色,醒後我尋遍了小園,處處都無痕。

那長期在外地的 遊子,看那山中的歸路,苦苦地思念著故鄉家園。燕子樓空空蕩蕩,佳 人已經不在,空留著那雙燕子在樓中的畫堂。

古今萬事皆成空,還有幾 人能從夢中醒來,只有些懷念舊日情感,不禁惆悵長嘆。

5.“永遇樂”的“樂”怎麼讀

樂,讀音【lè】。

永遇樂

註釋:

詞牌名,始創於柳永,分上下兩闕,共一百零四字。

經典作品:

《永遇樂·彭城夜宿燕子樓》

作者:蘇軾

明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢雲驚斷。夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼,燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕。古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對黃樓夜景,為餘浩嘆!

參考資料

百度:baike.baidu.com/item/永遇樂/1338387?fr=aladdin#2

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/1ygev6.html