當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 難的英文怎麼寫

難的英文怎麼寫

1. 一句超難的英文翻譯,高手進

樓主你好!首先是翻譯:

難的英文怎麼寫

Another task for the Glomar Challenger's scientists was to try to determine the origin of the domelike masses buried deep beneath the Mediterranean seafloor.

對於“格洛瑪挑戰者”號鑽探船上的科研人員而言,另一個任務就是找出深埋在地中海海底之下的丘狀物質的來源。

These structures had been detected years earlier by echo-sounding instruments, but they had never been penetrated in the course of drilling.

這些物質和結構在早些時候已經被超聲波回聲接收裝置探測到,但從未真正被鑽頭挖出來過(只是通過間接方式知道其存在,還沒有具體開採出來進行研究。)

Were they salt domes such as are common along the United States Gulf Coast, and if so, why should there have been so much solid crystalline salt beneath the floor of the Mediterranean?

它們真是那種在美國墨西哥灣岸區很常見的鹽丘嗎?如果是,那為什麼遠在地中海的海床之下卻有如此大量的固態結晶鹽呢?

最後一句的結構分析:

前半句:

Were they salt domes such as are common along the United States Gulf Coast,

這是一個省略結構,在such as後面省略了those that. 這種同時省略名詞和從句先行詞的情況在as後面比較常見,比如:

Luke, as is considered one of the smartest boys in our class,。

整句話寫全是Luke, as the student who is considered one of the smartest boys in our class,。

同樣省略了名詞(the student)和先行詞(who).

原句可以這樣分析:as相當於that引導定語從句,such就是salt domes的同位語,相當於名詞,這樣就是標準的定語從句。

後半句:

why should there have been so much solid crystalline salt beneath the floor of the Mediterranean?

這裡用了完成時,表示在科研人員關注這種物質前它就已經存在了。

有問題歡迎追問,滿意的話請採納,謝謝!

2. 難入眠英文怎麼寫

就字面翻譯難入眠是:Have difficulty in going to sleep / falling asleep.

例句:I have difficulty in going to sleep.Perhaps I should take some medicine.

如果親想表達的是失眠,可以直接用insomnia.

例句:She is suffering from insomnia due to overwork.

她現在失眠是因為她勞累過度造成的。【P.S:勞累過度和緊張神馬的都會造成失眠什麼的。。。- -那失戀呢?>///

3. 複雜用英語怎麼寫

complex

KK: []

DJ: []

a.

1. 複雜的,錯綜複雜的;難懂的

It was a complex problem.

這是一個複雜的問題。

2. 由各種部分所構成的,複合的,合成的

3. 【語】複合的

n.[C]

1. 複合物,綜合體

A petrochemical complex is to be built here.

這兒將建造一個石油化學聯合企業。

2. 集團;綜合設施

3. 【心】情結,情絲[(+about)]

She has a complex about rats.

她對老鼠有病態恐懼。

4. 【語】複句

標籤:
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/r6ee6o.html