當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 洋涇浜的解釋

洋涇浜的解釋

洋涇浜的詞語解釋是:舊時上海租界地名。該地華人洋人雜處,語言混雜,一些人以不純正的英語跟英美人交談(語法依據漢語,詞語來自英語),這種英語被譏稱為洋涇浜英語。亦泛指不規範使用的外語。

洋涇浜的解釋

洋涇浜的詞語解釋是:舊時上海租界地名。該地華人洋人雜處,語言混雜,一些人以不純正的英語跟英美人交談(語法依據漢語,詞語來自英語),這種英語被譏稱為洋涇浜英語。亦泛指不規範使用的外語。 結構是:洋(左右結構)涇(左右結構)浜(左右結構)。 注音是:一ㄤˊㄐ一ㄥㄅㄤ。 拼音是:yáng jīng bāng。

洋涇浜的具體解釋是什麼呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:

一、引證解釋    【點此檢視計劃詳細內容】

⒈舊時上海租界地名。該地華人洋人雜處,語言混雜,一些人以不純正的英語跟英美人交談(語法依據漢語,詞語來自英語),這種英語被譏稱為“洋涇浜”英語。亦泛指不規範使用的外語。引瞿秋白《餓鄉紀程》七:“上上下下都能講幾句‘洋涇浜’的俄國話--哈爾濱人叫做毛子話。”葉君健《曙光》十四:“此人作為過去上海公共租界巡捕房的一個巡捕頭,雖然能講幾句洋涇浜英語,但不認識英文字。”

二、網路解釋

洋涇浜洋涇浜,原是上海的一條河浜,位於從前的公共租界和法租界之間,後來被填成一條馬路,即今天的延安東路。所謂“洋涇浜英語”,是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的蹩腳英語。它的特點一是不講語法,二是按中國話“字對字”地轉成英語。它最初是十九世紀中外商人使用的混雜語言,只有口頭形式,沒有統一的書面形式,而且變體很多。該語言流行於當時的上海洋涇浜周邊地區,故由此得名。由於該語言已經退出歷史舞臺,“洋涇浜英語”(pidginEnglish)一般被認為與中式英語具有相同的含義,但事實上它只是中式英語的一個代表,且在一定程度上具有更為特殊的歷史意義。

關於洋涇浜的成語

灑灑洋洋  洋洋自得  洋洋纚纚  喜氣洋洋  洋洋大觀  洋洋灑灑  涇渭自分  洋洋盈耳  紛紛洋洋  得意洋洋  

關於洋涇浜的詞語

渭濁涇清  涇渭自分  

點此檢視更多關於洋涇浜的詳細資訊

標籤: 洋涇浜
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/8xny6z.html