相顧無相識長歌懷采薇如何理解
- 學習教育
- 關注:1.69W次
1、相顧無相識,長歌懷采薇翻譯:大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!
2、《野望》作者:王績,年代:唐。東皋薄暮望,徙倚欲何依? 樹樹皆秋色,山山唯落暉。 牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。 相顧無相識,長歌懷采薇。
3、[譯文]在黃昏的時候,我佇立在東皋村頭悵望,彷徨徘徊心中沒有主張。每一棵樹都凋謝枯黃,每一座山峰都塗上落日的餘暉。放牛的兒童騎著小牛回家,獵人騎著駿馬帶回獵物。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/ymrrx6.html