洗澡用日語怎麼説
- 綜合知識
- 關注:2.49W次
シャワ
釋義:洗澡。
語法:可表示“淋浴”。可指“淋浴設備”或“浴室”。用於比喻還可指“許多小東西或液體的大量灑落、傾注”,其後常與介詞of連用。
例句:
道に大雨が降っています。傘がなくなりました。ぬれねずみになりました。家に帰ってお風呂場に直接シャワーを浴びました。
在路上下着大雨,我剛好沒到傘,被淋成了落湯雞,回到家直衝洗澡堂信了個痛快的熱水澡。
擴展資料
近義詞:を浴びる
釋義:沐浴。
語法:基本意思是“泡在水裏”。可作“洗澡”“游泳”解。作“自己洗澡,游泳”解時用作不及物動詞,作“給…洗澡”解時用作及物動詞。常用於被動結構。自分で風呂に入って、泳ぎます。風呂に入る”解をする時、及物動詞として使います。受動構造によく使われます。
例句:
朝練は朝陽の入浴中で、老人たちは春の陽気に満ちあふれ、盛んに手の中の木剣を振り回し、生活の美しさを楽しんでいます。
晨練在朝陽的沐浴中,老人們春風滿面,興致勃勃地揮舞着手中的木劍,享受着生活的美好。
2.我要去洗澡了,日語怎麼説“我要去洗澡了”的日語是:お風呂に入ります 。
風呂:是指浴室,洗澡間,浴池,可以泡澡的地方。
に入ります:是動詞“進入”的意思。
シャワ― 指的是淋浴。用蓮蓬洗澡,シャワ―を浴びます。
擴展資料
按語言結構特點分類,日本語屬於黏着語。SOV語序。
日語中只有2種時態:過去時、現在時,將來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和將來時沒有明顯的時態標記,要靠動詞的種類和上下文的關係區別。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。
重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標誌着一個句子的話題或主題。
非過去時:
①彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)
(表示將要進行/反覆恆常的動作)
②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)
(表示正在進行)
參考資料來源:百度百科——日語
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zh-hk/zonghezhishi/gy6kz8.html