子犯请击之的之是什么意思
- 综合知识
- 关注:1.8W次
1.子犯请击之的之是代词,代秦国。这句话出自《烛之武退秦师》,原文是“子犯请击之,公曰:不可。微夫人之力不及此。”
小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
烛之武退秦师中所有“之”的意思
“之”意思是:
1、佚之狐:人名;
2、烛之武:人名;
3、公从之:他,代词;
4、是寡人之过也:的,助词;
5、许之:他,代词;
6、行李之往来:主谓之间取消句子性,可不译,助词;
7、君之所知也:的,助词;
8、何厌之有:宾语前置的标志,可不译;
9、将焉取之:土地,代词;
10、唯君图之:这件事,代词;
11、使杞子、逢孙、杨孙戍之:郑国,代词;
12、子犯请击之:它,代词;
13、微夫人之力不及此:的,助词;
14、因人之力:的,助词;
15、而敝之:他,代词;
16、亦去之:郑国,代词。
出自:左丘明[春秋]《烛之武退秦师》。
原文:
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
释义:
晋文公联合秦穆公包围郑国,因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水之南。
佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦队一定退走。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣壮年时,尚且不如别人,现在老了,为力了。”郑文公说:“我没有及早重用您,危急时才来求您,这是我的过错。然而郑亡国了,对您也不利啊!”烛之武答应了。
夜里,把烛之武用绳子从城上坠下去见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的属下。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这不好办,哪能用灭郑来加强邻国的实力呢?
邻国实力增强,就等于您的力量削弱了。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣经过,郑国供应他们的食宿、给养,这对您也无坏处。再说您也曾经有恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是晋惠公早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。
那个晋国,怎么会有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地?损害秦国而让晋国得利,希望您还是多多考虑这件事。”秦伯很高兴,与郑国结盟,派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。
晋国大夫子犯请求攻打秦军。晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智用来代替整齐,是不武。我们还是回去吧!”于是晋国也撤离郑国。
扩展资料:
文章作品背景
鲁僖公三十年(公元前632年),晋国和楚国大战于城濮,结果楚国大败,晋国的霸业完成。在城濮之战中,郑国曾协助楚国一起攻打晋国,而且晋文公年轻时到郑国,受到冷遇,所以文公把新仇旧怨加到一块,于两年后联合秦国讨伐郑国。
郑伯闻讯后,派烛之武面见秦穆公,劝他退兵。烛之武巧妙地利用秦、晋两国的矛盾表现出处处为秦国利益着想的样子,分析当时的形势,抓住利害关系,说明保存郑国对秦国有利,灭掉郑国对秦国不利的道理,终于说动秦国退兵。晋军失去盟军支持后,也撤离了郑国。此文即是记叙了这一历史事件。
参考资料来源:百度百科-烛之武退秦师
子犯请击之的之是什么意思
代词,代指秦军
“臣之壮也,犹不如人”的“之”是什么意思?
1、“之”的意思是:放在主谓之间,取消句子性,使“臣壮”这个句子变成一个短语,作“犹不如人”的主语。
2、“臣之壮也,犹不如人;今老矣,为也已。”出自先秦左丘明所作《烛之武退秦师》。意思是:我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。
3、原文:
烛之武退秦师
先秦 · 左丘明
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
4、译文:
晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退。”郑伯同意了。
烛之武辞谢说:“我在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,为力啊。”晋文公说:“我不能早早用你,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而,郑国灭亡了,你也有所不利啊!”
扩展资料:
一、作品简介
《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》,题目为后人所加。内容讲述公元前630年,秦、晋借口郑国曾对晋文公无礼且与楚国亲近,而合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武前往敌国交涉,于强秦面前,其不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。
二、作品赏析
本篇所记述的,是联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争。秦、晋围郑,形势紧迫,在这干钧一发之际,郑臣烛之武仅凭口舌说服秦伯,为什么会有这么大的突变呢?关键在于烛之武所说的两点针对了秦的切身利益。
文中一共出现了三个人物:佚之狐,郑伯和烛之武。在这次精彩的说退秦师中,烛之武睿智的形象呈现出来。这篇文章,赞扬了烛之武在国家危难之际,能够临危受命,不避险阻,只身去说服秦君,维护了的爱国主义精神。同时也反映了春秋时代各诸侯国之间斗争的复杂性。
参考资料:百度百科-烛之武退秦师
烛之武退秦师中的所有的之的意思
您看看,可是我一个一个给你打出来的呀
公从之
代词,指同意郑伯的意见
臣之壮也
连词,我在年轻时候
是寡人之过也
连词,的
许之
无实意,答应了他
邻之厚,君之薄也。
连词,邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了
行李之往来
连词,的
君之所知也。
表连接,您是知道的
夫晋,何厌之有?
递进,应为有何厌之
将焉取之?
代词,指土地
阙秦以利晋,唯君图之
语气词
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
在那里,指地点
子犯请击之。
代词指郑国
公曰:“不可。微夫人之力不及此
连词,的
因人之力而敝之,不仁
连词,的
亦去之。
无实义。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shqsg.com/zh/zonghezhishi/lw25mn.html