保送讀研究生英文怎麼說 讀研用英語怎麼說
- 綜合知識
- 關注:1.83W次
保送研究生的英文表達:
(1)recommended postgraduate
(2)Send graduate students
postgraduate的具體解釋
讀音:英 [ˌpəʊst'ɡrædʒuət],美 [ˌpoʊst'ɡrædʒuət]
釋義:
(1)n. 研究生
(2)adj. 大學畢業後的;研究生的
例句:She is a postgraduate at the University of Chicago. 她是芝加哥大學的一名研究生。
擴充套件資料
graduate的用法
1、在英國和美國用法有所不同:在英國主要指取得學位的大學畢業,在美國可指所有學校(包括大學中學等)畢業。在英國,除大學以外的畢業,通常用finish school,leave school等。
2、在現代英語中,主要用作不及物動詞,表示從某校畢業,在英國英語中其後接介詞at,在美國英語中其後接介詞from。如:She was graduated with honors from Harvard University. 她以優異成績畢業於哈佛大學。
若表示畢業於某專業,其後接介詞in。如:He graduated in medicine. 他醫科畢業。
在美國英語中,可用作及物動詞,意為“使畢業”“准予畢業”,多用於被動語態。如:Smith (was) graduated from Harvard. 史密斯畢業於哈佛大學。
3、用作名詞時,意為“畢業生”,尤指大學畢業生;表示某校的畢業生,其後習慣上接介詞of,不要受動詞用法的影響,在其後用介詞from,at。如:He is a graduate of Oxford University. 他是牛津大學的畢業生。
但是,表示某專業的畢業生,其後用介詞in。如:He is a graduate in law. 他是法律系畢業生。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/80lzwq.html