當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 二戰mvp結算畫面是什麼歌

二戰mvp結算畫面是什麼歌

二戰mvp結算畫面是什麼歌

二戰mvp結算畫面是一首名為長夜(The Longest Night)的音樂剪輯。

這首曲子是由遊戲音樂創作家威廉奧提科姆創作的,它的風格為史詩般的交響樂,讓人感到莊嚴肅穆、激情澎湃。

這首曲子為遊戲營造了一種緊張、恢弘的氛圍,突出了遊戲的戰爭主題。

歌曲是由歌詞和曲譜相結合的一種藝術形式,也是一種表現形式。

詞曲一一對應。

歌曲的創作一般有三種方式:一是先有文辭,後據之譜曲;二是先曲後詞,依聲填詞;三是通過已有曲或詞,重新譜寫詞曲,屬於改編或翻唱。

而唱法又分為一人獨唱、多人齊唱、多人多聲部重唱、對唱、聯唱、領唱、齊唱或合唱。

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

二戰mvp結算畫面是一首名為長夜(The Longest Night)的音樂剪輯。

這首曲子是由遊戲音樂創作家威廉奧提科姆創作的,它的風格為史詩般的交響樂,讓人感到莊嚴肅穆、激情澎湃。

這首曲子為遊戲營造了一種緊張、恢弘的氛圍,突出了遊戲的戰爭主題。

歌曲是由歌詞和曲譜相結合的一種藝術形式,也是一種表現形式。

詞曲一一對應。

歌曲的創作一般有三種方式:一是先有文辭,後據之譜曲;二是先曲後詞,依聲填詞;三是通過已有曲或詞,重新譜寫詞曲,屬於改編或翻唱。

而唱法又分為一人獨唱、多人齊唱、多人多聲部重唱、對唱、聯唱、領唱、齊唱或合唱。 二戰(第二次世界大戰)的MVP結算畫面通常會使用歌曲《勝利的凱旋》(Victory at Last)作為背景音樂。這首歌曲在二戰期間被廣泛演奏,以其激勵人心和慶祝勝利的旋律而聞名。它成為了代表戰爭勝利的象徵之一,因此在二戰相關的場合中經常被使用。

第二次世界大戰實錄裡的背景音樂叫什麼 除了羅爾之歌之外其他的幾首是什麼?

蘇軍的背景音樂有一首是莫斯科保衛者之歌

二戰最震撼的五大軍歌軍樂是什麼?

《第七交響曲》 音樂家肖斯塔科維奇一手拿著,一手拿著筆寫出的樂曲。它是對家鄉列寧格勒,這座被納粹圍困900天卻沒有倒下的城市的禮讚。

《神聖的戰爭》 由詩人瓦列別傑夫•庫馬契作詞,蘇軍紅旗歌舞團第一任團長亞歷山大•瓦西裡耶維奇•亞歷山德羅夫作曲,被譽為“蘇聯衛國戰爭的音樂紀念碑”。

《喀秋莎》是一首俄羅斯民歌,代表著俄羅斯女性最堅強和最純真的感情。也是一種讓德軍聞風喪膽的武器。

《啊,朋友再見》這是屬於游擊隊員的歌,他們中的大多數默默無聞地犧牲,沒有墓誌銘,只有戰友當年在山岡上為他們插的野花,依舊在春天燦爛綻放。

《時光流轉》珍珠港事件第二天,美國華納電影公司一名審閱劇本的人決定投拍一部反法西斯戰爭的劇本。這樣就誕生了電影中的不朽之作《卡薩布蘭卡》和纏綿至今的情歌《時光流轉》。《黃河大合唱》1939年,冼星海在延安窯洞中,用一個星期創作出了迄今仍最具震撼力的中文合唱曲《黃河大合唱》。

《眾神的黃昏》這不是二戰中創作的樂曲,但在納粹統治時期希特勒檢閱軍隊和召開大會時,一定是必不可少的背景音樂。

《彌撒》這是二戰中德國納粹黨衛軍第一裝甲師軍歌。在世界各地拍攝的大批關於二戰的紀錄片中,每當出現納粹軍隊蹂躪歐洲的場景時,往往就會聽到這首歌或以這首歌改編的配樂。

《莉莉•瑪蓮》這首纏綿的歌曲,二戰時傳唱在各個戰場、各個陣營和軍隊中。

《老兵不死》這首歌曲隨著美國士兵的吉普車傳唱在北非、歐洲和太平洋戰場

二戰電影《坦克大決戰》德國新兵(坦克手)唱的歌叫什麼?

是這個吧,<Panzerlied>。<Panzerlied>翻譯成中文就是裝甲兵之歌,也可譯為坦克手之歌。這是一首慷慨激昂的雄壯戰歌,雖然是德軍的歌曲,但在盟軍中也廣為流傳,其金屬般的意識是超越戰線的。這首歌曲由德國中尉Oberleutnant

Kurt

Wiehle於1933年6月25日創作,原先這首歌曲是為NSKK(國家社會主義摩托軍團)創作的,後來因為太流行,導致到處都唱。Panzerlied不僅德軍唱,二戰結束後,駐紮德國的美軍裝甲部隊也採用這首歌曲,美國佬也唱,不過用的是英語,法國外籍兵團也唱……!二戰後的聯邦德隊也在唱,但對某些歌詞進行了修改,例如把“為SWASTICA(反萬字標記)犧牲是我們的至高榮譽”改成“為德國犧牲是我們的至高榮譽”,到了1991年,聯邦國防軍乾脆刪除了那一段歌詞。Panzerlied是真正的德國裝甲兵之歌,美國戰爭影片《坦克大決戰》用此作為主題曲。

看美國二戰電影電視劇裡經常集體跑步唱的那首歌,聽音大概是歐瑞歐瑞然後什麼什麼的

一般稱之為跑操歌

另外,注意,跑操歌有非常多的版本,根據軍種、兵種、部隊的不同,都有不同的版本流傳,而且它還允許現編,所以有時候在將軍面前進行操練,為了吸引將軍的眼球,各個排的跑操歌都不同

這 是一個版本

mama and papa were laying in bed !

媽媽和爸爸躺在床上!

Mama rolled over and this

is what she said :

媽媽翻身向上然後說道:

oh, give me sone …..

哦 給我些

oh,

give me sone …..

哦 給我些

P T

體能訓練

P T

體能訓練

good for you ,

and good for me !

對你對我都有好處!

Mum good !

好啊!

Up in the morning to

the rising sun !

隨著太陽東昇而起床!

Gotta run all day till the runing’s done!

整日跑步,直到完成訓練!

Ho chi minh is a son of a bithc !

胡志明是個!

Got the

blueballs , crabs and the seven-year itch!

他染上了性病陰蝨,患7年之癢!

I love

working for uncle sam !

我喜歡為山姆大叔工作!

Let me know just who I am !

讓我知道自己究竟是誰!

One two three four united states marine corps !

1 2 3 4

美國海軍陸戰隊!

One two three four I love the marine corps !

1 2 3 4 我愛這個海軍陸戰隊!

My corps ! your corps ! our corps ! maring corps

二戰經典歌曲

橋,就是啊朋友再見那首

以下是各國二戰軍歌

德:

彌撒

http://v.youku.com/v_show/id_XODUzODE3NTY=.html

Waffen-ss im balkan(武裝黨衛軍在巴爾幹)

http://www.jcwater.net/music/balkan.rar

Auf wartzu Sonne(等候升起的太陽)

http://www.jcwater.net/music/AufwartzuSonne.rar

Wester wald Lied(西部森林之歌)

http://www.jcwater.net/music/WesterwaldLied.rar

德版《斯大林格勒戰役》主題曲

http://www.jcwater.net/music/Stalin.rar

德版《斯大林格勒戰役》隨軍牧師講話電影原聲(英語音軌)

http://www.jcwater.net/music/MYGOD.rar

Wenn wir Marschieren(行軍歌)

http://www.jcwater.net/music/WennwirMarschieren.rar

Wenn die SS die SA ufmaschiert(黨衛軍行軍歌)

http://www.jcwater.net/music/WenndieSSdieSAAufmaschiert.rar

Kampfliedder SA(衝鋒隊戰鬥歌)

http://www.jcwater.net/music/KampfliedderSA.rar

Horst Wessel Lied(前進歌)

http://www.jcwater.net/music/HorstWesselLied.rar

Flieg deutsche Fahneflieg(戰鬥機飛行員之歌)

http://www.jcwater.net/music/FliegdeutscheFahneflieg.rar

Erika(埃爾卡)

http://www.jcwater.net/music/Erika.rar

Deutschlaneber Alles(德國國歌——德意志高於一切)(1933)

http://www.jcwater.net/music/DeutschlaneberAlles.rar

Deutschen AfrikaKaempfe(非洲軍團之歌)

http://www.jcwater.net/music/DeutschenAfrikaKaempfe.rar

Deutchland Erwache(甦醒的德國)

http://www.jcwater.net/music/DeutchlandErwache.rar 絕對震撼

老美的:

http://v.youku.com/v_show/id_XMTI0ODE2MA==.html

我國:

http://www.56.com/u33/v_MjE3NjQ2MjI.html

英國找不到了

mvp結算畫面什麼意思

玩家在遊戲結束可以點選這個結算頁面檢視自己對局整體情況。王者榮耀“排位賽”、“匹配賽”和“巔峰賽”等5V5模式都會有mvp結算畫面,玩家在遊戲結束可以點選這個結算頁面檢視自己對局整體情況。王者榮耀中的MVP玩家,也就是同一隊伍中綜合評分最高的玩家,比如射手輸出達到了35%以上,那麼這一局的這名射手就是mvp玩家。mvp結算畫面會顯示玩家輸出佔比,承傷佔比,經濟佔比等。

第二次世界大戰有一首英文歌曲鼓舞士氣的是什麼

你說的是指義大利歌曲《再見吧,姑娘》嗎?

義大利歌曲《啊,朋友再見》[1] 外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰鬥的心情。歌曲讚頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

1.啊,朋友再見的歌詞

那一天早晨,從夢中醒來,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

一天早晨,從夢中醒來,

侵略者闖進我家鄉;

2.啊游擊隊呀,快帶我走吧,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

游擊隊呀,快帶我走吧,

我實在不能再忍受;

3.啊如果我在,戰鬥中犧牲,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

如果我在,戰鬥中犧牲,

你一定把我來埋葬;

4.請把我埋在,高高的山崗,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

把我埋在,高高的山崗,

再插上一朵美麗的花;

5.啊每當人們,從這裡走過,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

每當人們從這裡走過,

都說啊多麼美麗的花;

--------------------------------------------

中文演唱中沒有第6段歌詞:

6.這花屬於游擊隊戰士

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

這花屬於游擊隊戰士

他為自由獻出生命

《Bella Ciao》

Una mattina mi son svegliato,

《啊朋友再見》原唱Yves Montand照片(21張)

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

Una mattina mi son svegliato

ed ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

O partigiano, portami via,

ché mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E se io muoio da partigiano,

tu mi devi seppellir.

E seppellire lassù in montagna

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E seppellire lassù in montagna

sotto l'ombra di un bel fior.

E le genti che passeranno

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E le genti che passeranno

Mi diranno "Che bel fior!"

"E questo il fiore del partigiano"

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

“E questo il fiore del partigiano

morto per la libertà!"

二戰德國最著名的歌曲有什麼?

二戰德國最著名的歌曲是《莉莉·瑪蓮》。

《莉莉·瑪蓮》歌詞由Hans Leip(1893-1983)寫於一次大戰中的1915年,他當時是一名被徵召到德軍前線的漢堡教師。Leip組合了他女朋友與另一名女性朋友的名稱,即莉莉與瑪蓮,詩意地組合了莉莉瑪蓮這一個人名。這首詩後來以"Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht"(《一個年輕的士兵值班之歌》)的名字出版。在作者Hans Leip與Rudolf zinc為這首詩加上音樂前,諾伯特·舒爾策(Norbert Schultze)早已於1938年為它譜曲。而Tommy Connor之後寫了英文歌詞。

莉莉瑪蓮(Lili Marleen)中德文對照歌詞

Vor der Kaserne

Vor dem großen Tor

Stand eine Laterne

Und steht sie noch davor

So woll'n wir uns da wieder seh'n

Bei der Laterne wollen wir steh'n

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen.

在軍營之前

在大門之前

有著一盞燈

至今依然點著

我們要在那裡再見一面

就站在那座燈下

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

Unsere beide Schatten

Sah'n wie einer aus

Daß wir so lieb uns hatten

Das sah man gleich daraus

Und alle Leute soll'n es seh'n

Wenn wir bei der Laterne steh'n

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen.

我們兩人的身影

看來像是合而為一

那是情侶一般的身影

被人看見也無所謂

所有的人看到也是一樣

只要我們在那燈下相會

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

Schon rief der Posten,

Sie blasen Zapfenstreich

Das kann drei Tage kosten

Kam'rad, ich komm sogleich

Da sagten wir auf Wiedersehen

Wie gerne wollt ich mit dir geh'n

Mit dir Lili Marleen.

Mit dir Lili Marleen.

Mit dir Lili Marleen.

哨兵已經開始呼喊

晚點名號也已吹起

遲了的話是要關三天的緊閉

我必須立即歸來

只好在此道別

但心中仍然盼望與你同行

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

Deine Schritte kennt sie,

Deinen zieren Gang

Alle Abend brennt sie,

Doch mich vergaß sie lang

Und sollte mir ein Leids gescheh'n

Wer wird bei der Laterne stehen

Mit dir Lili Marleen?

Mit dir Lili Marleen?

Mit dir Lili Marleen?

我能認得你的腳步聲

你的步伐有著獨特的風格

夜晚變得令人燃燒不耐

我忘記了是如此的遙遠

我將遇到如此悲傷的事

此刻你會跟誰在那座燈下

誰與你?莉莉瑪蓮

誰與你?莉莉瑪蓮

誰與你?莉莉瑪蓮

Aus dem stillen Raume,

Aus der Erde Grund

Hebt mich wie im Traume

Dein verliebter Mund

Wenn sich die späten Nebel drehn

Werd' ich bei der Laterne steh'n

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen.

Wie einst Lili Marleen.

不論在這個安靜的房間裡

或在地球上的任何一片土地

我都渴望夢見

你那令人迷戀的雙脣

你在夜霧之中旋轉飛舞

我佇立在那座燈下

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

再一次,莉莉瑪蓮

求二戰的軍軍歌,歌名

二戰德歌

《裝甲兵之歌》(德國黨衛軍第一裝甲師軍歌)

無論面對暴風或是飛雪,

還是太陽對我們微笑,

炎熱的白天,

寒冷的夜晚,

撲面的灰塵,

但我們享受著這種樂趣,

我們享受著這種樂趣。

我們的坦克轟鳴向前,

伴隨著陣陣塵沙。

當敵人的坦克露出蹤影,

我們加大油門全速向前!

我們生命的價值,

就是為了光榮的軍隊而戰!

為德國而死是至高的榮譽!

伴隨著雷鳴般的引擎,

我們在堅實的裝甲板後像閃電一般衝向敵人。

與同志們一起向前,並肩戰鬥,

這就是為什麼我們能深扎進敵人的佇列。

面對敵人所謂的屏障,

我們給予輕蔑的嘲笑,

然後簡單的繞過。

如果前面的黃沙之中,

隱藏的是那炮火的威脅,

我們就找尋自己的道路,

躍上那衝向勝利的通途!

如果我們為命運女神所拋棄,

如果我們從此不能回到故鄉,

如果子彈結束了我們的生命,

如果我們在劫難逃,

那至少我們忠實的坦克,

會給我們一個金屬的墳墓。

《我們的隆美爾》(德國非洲軍團軍歌)

我們是德國非洲軍團,

為領袖戰鬥鞠躬盡瘁。

如同暴雨中可怖閃電,

將湯姆化作盤中美餐。

我們無畏酷熱和沙漠,

我們藐視乾渴和日晒,

伴著軍歌的節奏前進。

向前!向前!

和我們的隆美爾,向前!

湯姆將我們視作災難,

頹坐著渾身瑟瑟發抖。

你們的領土橫跨東西,

卻原是一群膽小竊賊。

老丘和老羅徒自咆哮,

我們定將你踢出這裡,

看將軍已經來到非洲。

向前!向前!

和我們的隆美爾,向前!

《突擊炮之歌》(德國國防軍突擊炮兵軍歌)

當勝利之戰達到白熱化,

戰車向前,向前!

突擊炮如鐵拳般移動,

戰車向前,向前!

我們撕裂所有的東西,

什麼也不能阻擋我們,

哪怕森林、沙漠和沼澤,

和讓我們堅強的上帝一起,

突擊炮向前衝鋒!

帶著高科技為我們創造的武器向敵軍推進,

戰車向前,向前!

這就是我們保衛家鄉的精神。

戰車向前,向前!和我們突擊炮的戰鬥之歌。

是如此艱苦,

正如我們自己一樣是真正的男子漢,

在我們意識到死亡和消逝之後,

戰車向前 向前!

現在向著我們更美好的未來,

戰車向前,向前!

我們的願望成為目標,

我們為德意志的未來而戰!

美國《傘繩上的鮮血》

他只是一個新兵,

害怕得渾身篩糠。

他檢查了所有裝備,

身上揹包緊綁綁。

他必須坐在那裡,

忍受著引擎嗡嗡響。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

“我說各位高興麼”,

頭兒看著大夥兒叫道。

我們的英雄怯聲說:“嗯”。

於是他被他們點了卯,

他跳到冰冷的氣旋中,

他的開傘拉繩被解掉。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

他拖著長音數著數,

他害怕出錯大聲數著數,

他等著那震盪。

他擊破風,

他敲碎冰冷,

他從高空可怕地向下撞。

降落傘的絲帶飄散著,

纏在了他的腿上。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

空中搖曳的亂麻纏住了他的頸,

傘繩撕碎了傘頂。

懸掛的帶子打了結,

繞著他的皮包骨。

那圓頂篷成了他的裹屍布,

他從空中被擲下了地。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

他腦中閃過曾經的生活、情感、歡笑。

他思念鄰家的女孩,

他離開後唯一牽掛的人。

他想到了醫師們,

想著他們會發現什麼。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

救護車開到了指定地點,

吉普車瀟灑地急剎車,

醫生們嘻笑著尖叫著下了車。

卷著被單面帶微笑,

因為有好幾個星期沒人因為跳傘而出事了。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

他跌到了地上

發出一種撕金裂帛的聲音,

他的血像噴泉一樣冒的老高。

他的夥伴們大叫:

真 是種頂呱呱的死法。

他在地上滾了幾滾,

渾身裹滿了自己的血漿。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

血沾在傘繩上,

腦漿塗滿了傘蓋,

腸子在他的傘兵衣上搖晃。

他成了肉泥,

人們不得不把他從靴子裡倒出來。

他再不會站起。

血腥,血腥,多麼恐怖的死亡方式。

他再不會站起。

蘇聯 《牢不可破的聯盟》

自由共和國組成堅不可摧的聯盟

偉大的俄羅斯永久團結

萬歲,人民的意志!

萬歲,統一偉大的蘇聯!

光榮屬於我們自由的國家

人民的友愛是可靠的堡壘!

讓蘇維埃的旗幟,人民的旗幟,

指引我們從勝利走向勝利!

自由的陽光穿過風暴照耀著我們

偉大的列寧給我們照亮了道路

斯大林教育我們對人民忠誠

鼓舞我們去勞動、去立功!

光榮屬於我們自由的國家

人民的意志是可靠的堡壘!

讓蘇維埃的旗幟,人民的旗幟,

指引我們從勝利走向勝利!

在戰鬥中我們培育了自己的軍隊

把卑鄙的侵略者徹底消滅!

我們在戰鬥中決定幾代人的命運

我們把祖國引向光榮!

在永存的主義思想的勝利中

我們看到了國家的未來!

我們將永遠忠誠

光榮祖國的紅色旗幟

光榮屬於我們自由的國家

人民的友愛是可靠的堡壘!

蘇維埃的旗幟,人民的旗幟,

引導我們從勝利走向勝利!

《愛國者之歌》(現俄羅斯國歌)

俄羅斯,我們神聖的祖國。

俄羅斯,我們可愛的國家。

意志堅強,無上榮光,

你的財富源遠流長!

從南海到北疆,

森林和田野無限寬廣,

世界上只有你,

你是神佑的可愛故鄉!

矚望未來的時光,

我們的生活充滿希望。

無論過去,現在,還是將來,

對祖國忠誠賦予我們力量!

副歌:

讚美你,我們自由的祖國,

你是各族人民友誼的堡壘。

祖祖輩輩沉積的智慧,

帶領我們奔向勝利的遠方。

《神聖的戰爭》(蘇聯軍歌)

起來,

偉大的國家,

做決死鬥爭,

要消滅法西斯惡勢力,

消滅萬惡匪群!

敵我是兩個極端,

一切背道而馳,

我們要光明和自由,

他們要黑暗統治!

全國人民轟轟烈烈,

回擊那劊子手,

回擊暴虐的掠奪者和吃人的野獸!

不讓的翅膀飛進我們的國境,

祖國寬廣的田野,

不讓敵人蹂躪!

腐朽的法西斯妖孽,

當心你的腦袋,

為人類不肖子孫準備好棺材!

貢獻出一切力量和全部精神,

保衛親愛的祖國,

偉大的聯盟!

讓最高貴的憤怒,

像波浪翻滾,

進行人民的戰爭,

神聖的戰爭!

《喀秋莎》(蘇聯軍歌)

正當梨花開遍了天涯,

河上飄著柔漫的輕紗,

喀秋莎站在竣峭的岸上,

歌聲好像明媚的春光。

姑娘唱著美妙的歌曲,

她在歌唱草原的雄鷹,

她在歌唱心愛的人兒,

她還藏著愛人的書信。

啊這歌聲姑娘的歌聲,

跟著光明的太陽飛去吧,

去向遠方邊疆的戰士,

把喀秋莎的問候傳達。

駐守邊疆的年輕戰士,

心中懷念遙遠的姑娘,

勇敢戰鬥保衛祖國,

喀秋莎愛情永遠屬於他。

正當梨花開遍了天涯,

河上飄著柔曼的輕紗,

喀秋莎站在峻峭的岸上,

歌聲好像明媚的春光。

《裝甲擲彈兵之歌》(德國黨衛軍裝甲擲彈兵軍歌)

炎熱的白天和黑暗的夜晚,

離故鄉多麼遙遠。

已經經歷了重重的激戰,

沒有喘息的時候。

引擎日夜不停的運轉,

我們向前突擊戰鬥,

忠實的坦克和我們的戰友們團結在一起,

永遠首先痛擊敵人。

裝甲擲彈兵,前進,向著勝利邁進!

裝甲擲彈兵,前進,我們在進攻!

我們在波蘭和法國以及炎熱的沙漠,

每一個敵人都要面對死亡,

直到最後的城堡陷落,

敵人被徹底擊敗,

被裝甲擲彈兵,裝甲擲彈兵徹底擊敗!

俄羅斯的寒冷和雨雪不能阻礙我們,

甚至太陽無情的烤晒,

是的,我們高興的承受它。

俄羅斯人像無頭蒼蠅般狼狽逃竄,

如鋼鐵重擊般施予他們毀滅性打擊,

忠實的坦克和我們的戰友們團結在一起,

毫不喘息的攻擊搜捕殘餘敵人。

真的,我的女孩,

把這些都放在心裡,

當我回到家鄉的時候。

記著你的裝甲擲彈兵,

因為你會為他而自豪。

等待和戰鬥同樣不輕鬆,

也許目的永遠不能達到,

忠實的坦克和我們的戰友們團結在一起,

永遠首先痛擊敵人!

《傘兵之歌》(德國空降兵軍歌)

太陽散發著紅色的光芒,

準備好,

誰知道明天它是否還會對我們微笑?

引擎啟動了,全速運轉,

起飛,帶我們上路,

今天我們去面對敵人!

登上飛機,登上飛機!

同志們,那是有去無回的征途。

遙遠的東方烏雲密佈,

來,不要失魂落魄,來!

引擎轟鳴,伴隨著獨自思索,

每個人的思緒快速地略過家裡的親人。

瞬時間,同志們,傳來了跳傘的訊號,

我們飛向敵人,

在那兒點燃烽火臺的警火。

快速降落,快速降落!

同志們,那是有去無回的征途。

遙遠的東方烏雲密佈,

來,不要失魂落魄,來!

我們的人數很少,

我們的鮮血沸騰,

我們既不懼怕敵人也不懼怕死神,

我們只有一個任務:

德意志處於危難,

去戰鬥,去勝利,去於死神殊死搏鬥。

撿起步,撿起步!

同志們,那是有去無回的征途。

遙遠的東方烏雲密佈,

來,不要失魂落魄,來!

《斯圖卡之歌》(德國飛行員軍歌)

許多黑鳥飛過田野和大海,

它們出現的地方,敵人四處逃散。

它們可以突然從天空中直衝向轟炸目標.

把高貴的爪子狠狠地鍥進敵人的心臟。

我們是天空中的黑色輕騎兵。

斯圖卡,斯圖卡,斯圖卡!

時刻準備著,如果有命令在召喚我們。

斯圖卡,斯圖卡,斯圖卡!

我們從天空中俯衝下來,攻擊。

我們不怕地獄,不要休息的時間,

敵人在大地上崩潰,直到最後一個倒下。

到英國去,到英國去,直到戰勝英國。

斯圖卡,斯圖卡,斯圖卡!

即使有千萬火焰,

即使它們被危險包圍,

它們總是如鋼鐵般團結在一起,

戰友們,我們同生共死,

如果它找到了一個目標,

那麼絕對不會讓它安全逃脫。

什麼也不能逃過它的眼睛,

斯圖卡,鋼鐵鑄造的雄鷹!

它們把死亡和毀滅撒遍敵人的國土,

它們所到之處是瓦礫、殘骸和工廠上高聳入天的火焰。

它們的名字時刻在世間傳頌,

它們摧毀了眾多的工廠,

將無數船隻葬入大海深處!

《義勇軍進行曲》(這一首是最激動人心的,即是國歌也是軍歌)

《中國人民軍歌 》

《游擊隊之歌》 (這個應該是老歌,不過很好聽)

《軍人本色》

《中魂》

《黑夜的力量》(中國鷹派)

《精忠報國》

《裝甲兵之歌》(德國黨衛軍第一裝甲師軍歌)

《閃電兵團在前進》

《我們的隆美爾》(德國非洲軍團軍歌)

《突擊炮之歌》(德國國防軍突擊炮兵軍歌)

《裝甲擲彈兵之歌》(德國黨衛軍裝甲擲彈兵軍歌)

《傘兵之歌》(德國空降兵軍歌)

《斯圖卡之歌》(德國飛行員軍歌)

《傘繩上的鮮血》(美國101空降師軍歌)

《牢不可破的聯盟》(蘇聯國歌)

《愛國者之歌》(現俄羅斯國歌)

《神聖的戰爭》(蘇聯軍歌)

《喀秋莎》(蘇聯軍歌)

《軍艦進行曲》(日本海軍軍歌)

《江田島健兒之歌》(日本海軍軍歌)

《關東軍之歌》(日本關東軍軍歌)

二戰德歌《Panzerlied》

歌詞大意

空氣佈滿緊張的氣氛,大戰即將來臨,

淚水劃過母親的臉龐,祖國就在身後,

遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖,

是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃,

乾枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落,

閃電撕破了遠處承重的黑幕,看,是SS部隊在前進。

無論面對風暴或是雪花,還是太陽對我們微笑;

火熱的白天,寒冷的夜晚,撲面的灰塵,

但我們享受著這種樂趣,我們享受著這種樂趣。

我們的坦克轟鳴向前,伴隨著陣陣塵沙。

當敵人的坦克露出蹤影,我們加大油門全速向前!

我們生命的價值,就是為了我們光榮的軍隊而戰!

為德國而死是至高的榮譽!

伴隨著雷鳴般的引擎,我們在堅實的裝甲板後像閃電一般衝向敵人。

與同志們一起向前,並肩戰鬥,

這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)佇列。

面對敵人所謂的屏障,我們給予輕蔑的嘲笑,然後簡單的繞過;

如果前面的黃砂之中,隱藏的是那炮火的威脅,

我們就找尋自己的道路,躍上那衝向勝利的通途!

如果我們為命運女神所拋棄,如果我們從此不能回到故鄉

如果子彈結束了我們的生命,如果我們在劫難逃,

那至少我們忠實的坦克,會給我們一個金屬的墳墓。

中·德·蘇·美·日 軍歌對比

《抗戰時國民party軍歌》

君不見,漢終軍,弱冠系虜請長纓;

君不見,班定遠,絕域輕騎催戰雲!

男兒應是重危行,豈讓儒冠誤此生?

況乃國危若累卵,羽檄爭馳無少停!

棄我昔時筆,著我戰時衿,

一呼同志逾十萬,高唱戰歌齊從軍。

齊從軍,淨胡塵,誓掃倭奴不顧身!

忍情輕斷思家念,慷慨捧出報國心。

昂然含笑赴沙場,大旗招展日無光,

氣吹太白入昂月,力挽長矢射天狼。

採石一載復金陵,冀魯吉黑次第平,

破波樓船出遼海,蔽天鐵鳥撲東京!

一夜搗碎倭奴穴,太平洋水盡赤色,

富士山頭揚漢旗,櫻花樹下醉胡妾。

歸來夾道萬人看,朵朵鮮花擲馬前,

門楣生輝笑白髮,閭里歡騰驕紅顏。

國史明標第一功,中華從此號長雄,

尚留餘威懲不義,要使環球人類同沐大漢風

求二戰德國幾首出名的軍歌

《閃電部隊在前進》本身就不是納粹軍歌,而是一個叫ERA的合唱團的一首歌曲,名叫《The mass》意思是彌撒,不知道為啥就被人硬扣上納粹軍歌的帽子了……

不過《The mass》其實也是屬於翻唱,這首歌的原來的版本是《布蘭詩歌》。

這些就是真正的納粹軍歌:

1.Deutschland Erwache 德國覺醒

2.Deutschland Afrika Kaempfe 在非洲的戰鬥

3.Deutschland ueber alles 德國高於一切

4.Flieg deutsche Fahne Flieg 飛吧,德國國旗飛吧

5.Kaempflieder SA 黨衛隊戰歌

6.Wenn die SS die SA aufschmiert 當骷髏隊遇上黨衛隊

7.Wenn wir maschieren 當我們前行

8.Westerwald Lied 西森林之歌

還有一首名叫《我們的隆美爾》的,我忘了英文名字叫啥了……

標籤: mvp 結算 二戰
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/v3pggv.html