當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 滿天風雨下西樓古詩翻譯

滿天風雨下西樓古詩翻譯

滿天風雨下西樓古詩翻譯

“滿天風雨下西樓”是《謝亭送別》裡的一首詩,這是許渾在宣城送別友人後寫的一首詩。下面是小編整理的這首詩的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。

《謝亭送別》

唐·許渾

勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。

日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

譯文

唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。

暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影獨自離開了那西樓。

賞析

詩的一、三兩句分別點出舟發與人遠,二、四兩句純用景物烘托渲染,則又異中有同,使全篇在變化中顯出統一。此詩主要表達了詩人送別友人時的惆悵。前二句以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,後二句以風雨悽悽的黯淡景色正襯離情,以描寫景色作為反襯的手法表達情感,筆法富於變化。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/6kyr34.html