當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 定風波莫聽穿林打葉聲原文及譯文

定風波莫聽穿林打葉聲原文及譯文

1、“竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕,一蓑煙雨任平生”意思是“拄著竹杖、穿著草鞋輕捷得勝過騎馬,(我)有什麼可怕的?穿著一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。”出自北宋詞人蘇軾的《定風波·莫聽穿林打葉聲》。

定風波莫聽穿林打葉聲原文及譯文

2、全文

《定風波·莫聽穿林打葉聲》(宋代:蘇軾)

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此詞。

正文:莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

3、譯文

三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的僕人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。

正文翻譯:不用注意那穿林打葉的雨聲,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什麼可怕的?一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。

春風微涼吹醒我的酒意,微微有些冷,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來的風雨蕭瑟的地方,我信步歸去,不管它是風雨還是放晴。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/ez0yqo.html