當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 唐詩中秋夜翻譯

唐詩中秋夜翻譯

唐詩中秋夜翻譯

1、譯意:

天上升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。哪裡知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

2、原文:

中秋夜 唐 李嶠

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

3、賞析:這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風雲變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

標籤: 秋夜 翻譯 唐詩
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/vy6k3v.html