當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 雪梅的釋義

雪梅的釋義

1、關於《梅花》古詩的翻譯:梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯相讓。難壞了詩人,難寫評判文章。說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

雪梅的釋義

2、詩前兩句寫梅雪爭春,要詩人評判。首句採用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動活潑地表現出來了。次句寫詩人在兩者之間難以評判高下。詩人原以為一揮而就,由於難於評判,只好停下筆來思索。“評章”即評價。以為一揮而就,由於難於評判,只好停下筆來思索。

3、後兩句是詩人對梅與雪的評語。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒有梅花的香味。“三分”形容差的不多,“一段”將香氣物質化,使人覺得香氣可以測量。

標籤: 釋義 雪梅
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/lg3qvk.html