如或知爾則何以哉翻譯
- 學習教育
- 關注:1.2W次
1、“如或知爾則何以哉”翻譯:假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算做些什麼事情呢?
2、出自《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》
原文(精選):
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
3、譯文:子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:因為我年紀比你們大些,(人家)不用我了.(你們)平時(就)常說:沒有人瞭解我呀!假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算做些什麼事情呢?
子路不假思索地回答說:一個擁有千乘兵車的中等國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;
如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人有保衛國家的勇氣,而且還懂得做人的道理。 孔子對他示以微笑。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/0n4zvr.html