當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 花月痕全詩及詩詞翻譯 花月痕原文及翻譯

花月痕全詩及詩詞翻譯 花月痕原文及翻譯

花月痕原文及翻譯 花月痕全詩及詩詞翻譯

1、原文:《花月痕》

清 魏子安

花月痕自古多情空餘恨,此處難覓有情天。

情到盡時轉無情,無情更比多情累。

君為我譜無聲曲,此去聞曲如聞君。

未到恨時難知愁,愁起心頭不知恨。

聽風方覺秋雨至,已忘共飲西窗時。

雲起天邊殘陽血,一聲傲笑一把淚。

把酒歡歌何時有,人笑我痴我偏痴。

莫道有酒終需醉,酒入愁腸愁更愁。

2、翻譯:從古至今多人情的不免留下很多遺憾,這裡看來也很難找到有情的人了。

等感情沒有的時候就會轉換成無情,可是無情比多情還要讓人累的多。

為我譜寫一首曲子吧,這次之後我聽到這首歌也就像是見到你一樣了。

哎,沒有到恨的時候也很難感覺到離愁,可愁緒擠上心頭的時候也就感覺不到恨意了。

聽著外面吹打葉子的聲音才知道已經下雨了,差點忘了那時在西窗共飲酒的情形了。

西邊的雲被夕陽染紅的像血一樣在天空,對天長笑一聲,卻讓人不覺的留下了眼淚。

再在一起飲酒歡歌的日子什麼時候還會有呢?人家都笑我痴情,但是我一點也不在意他們在說什麼。

有酒的時候都是喝的酩酊大醉用來借酒澆愁,哎,可怎奈,酒並沒有讓我好過些,相反我更比往常要悲傷的多。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/1ywk1p.html