唐雎不辱使命中故不錯意也中的錯的含義
- 學習教育
- 關注:2.09W次
1、錯:通“措”,安放,安置。
2、補充:
故不錯意也
3、翻譯:所以不打他的主意
4、出處:《唐雎不辱使命》
5、選段:
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”
6、譯文:
秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是為什麼?況且秦國使韓國魏國滅亡,但安陵卻憑藉方圓五十里的土地倖存下來的原因,是因為我把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意。現在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴大自己的領土,但是他違揹我的意願,是他看不起我嗎?”唐雎回答說:“不,並不是這樣的。安陵君從先王那裡繼承了封地,只想守護它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是這區區的五百里的土地(就能交換)呢?”
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/8l2o26.html