當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 日語中給字怎麼寫

日語中給字怎麼寫

1. 日文“的”字怎麼寫

日語中給字怎麼寫

向左轉|向右轉

書寫方法

平假名:

向左轉|向右轉

片假名:

向左轉|向右轉

拓展資料:

1、の,日語五十音之一。片假名:ノ;讀作(羅馬音)no 。語法用做格助詞、感助詞、名詞。其是日語中的語氣助詞,相當於漢語的"的"。其不等於漢語。

2、表示從屬節(從屬子句)的主語;表示"ようだ","ごとし"(像似,如同)的補語;"像。"一般(同のように);作為形式名詞相當於"ひと","もの","こと"等;把用言和指定助動詞"だ","です"連線起來,表示斷定語氣;表示有根據的疑問或推定。

例句:

私は體育館の南のパークに待てりました。

我之前在體育館南邊的公園等。

中國の北京の故宮博物院はとても綺麗です。

中國北京的故宮博物院非常好看。

感助

(女,兒)用以緩和斷定語氣

原野(同のはら);田地;田野(同のら)

2. 的字日本字怎麼寫

“の”就是漢語的“的、之”,語法用做格助詞、感助詞、名詞,是日語中的語氣助詞。

其寫法如下:

拓展資料:

香港及臺灣等東亞等地區的商戶為了讓品牌增添日本風格,會利用平假名的“の”字,用法和中文的“之”、“的”字相通,例如康師傅的飲料“鮮の每日C”。不過,這種用法因普遍被濫用反而變得不符合日文語法。例如連鎖零食店“優の良品”,規範日文其實無需の字,加了反而適得其反。

輸入法中輸入“の”的方法:

在搜狗拼音輸入法裡 ,打de或e可以直接打出;

在搜狗拼音輸入法裡,打zhi可以直接打出;

在搜狗拼音輸入法裡,按D鍵,zhi鍵,均可以打出;

在搜狗五筆輸入法裡,按R鍵,P鍵,均可以打出;

在搜狗五筆輸入法裡,特殊符號,中文字元找到(輸入"的"選5即可);

百度輸入法裡,打zhi可以直接打出;

搜狗軟鍵盤選日文平假名-G;

在蘋果自帶的日文九宮格輸入法裡,長按な下滑打出;

在智慧ABC輸入法,輸入“V4”按“=”翻至第六頁第一個;

在騰訊QQ拼音輸入法狀態下,按" zhi " 或 " de "可輸入。

參考資料:の-百度百科

3. 日語中的漢字怎麼``````

1)日語字母分平假名和片假名。

前者主要用來標註日語固有詞彙的發音,而後者則主要用來標註外來語。

平假名 あ い う え お

がっこう おはようございます

片假名 ア イ ウ エ オ

インタネット マンション

2) 日語的漢字一般有兩種讀音,音讀和訓讀

音讀: 主要模仿中文漢字的發音

訓讀: 日語固有讀音

如 張 音讀 ちょう 訓読 はる

安 音讀 あん 訓読 やす

念日語漢字,要知道其假名的念法。如果樓主是日語初學者,首先要學會日語的五十音圖(就是平假名和片假名列表),然後學習《標準日本語》或《大家的日本語》這樣的教材,一般書上對單詞(特別是有漢字的單詞)都會標註假名,邊學邊記。日語漢字詞彙和中文一樣,一個字出現在許多單詞裡,可能發音都一樣,所以記的多了時間長了,就可以組合了,即使沒學過某個詞,但知道漢字在其他單詞裡的念法,就可以試著拼出來。當然,有時也會有錯誤,沒關係,查字典就好了。總之,學的越多,自己唸對的可能性就越大。

一家之言,謹供參考!

4. 日語中“吧”字怎麼寫

一、[吧] 【bā】 【--】 [ - ]

[GB]1641[電碼]0721

(1)〔擬聲語〕堅いもの,細いもの,乾いているものなどが折れるときの音.ぽきん.ぽき.ぷつん.▼“叭bā”とも書く.

吧的一聲,把指頭粗的樹枝折斷zhéduàn了/指の太さくらいの木の枝をぽきっと折った.

吧的一聲,弦xián斷了/ぷつんと弦が切れた.

(2)〈方〉(たばこを)すぱすぱ吸う.

他只是吧著煙,一句話也沒說/彼はすぱすぱとたばこを吸っているだけで,ひと言も言わなかった.

『異読』【吧ba】

二、[吧] 【()ba】 【--】 [ - ]

[GB]1641[電碼]0721(“罷”の場合『GB』1653『電碼』5007)

〔助詞〕

(1)文末につけて相談・提案・要求・命令の意を表す.

我們快走吧(罷)/さあ,行きましょう.

給我們唱一支歌兒吧(罷)/私たちに1曲歌ってくれませんか.

放心吧(罷),我們一定能夠成功/心配するな,きっとうまくいくよ.

幫幫他吧(罷)/彼を手伝ってあげなさい.

(2)文末につけて賛成または承知の意を表す.▼高めに発音する.

好吧(罷),我答應dāying你了/よろしい,引き受けた.

明天就明天吧(罷),我沒意見/明日なら明日でもよかろう,別に文句はない.

就這樣吧(罷),明天繼續jìxù幹/これでよし,じゃ明日つづけてやろう.

(3)文末につけて疑問や推量の意を表す.

這班火車不會晚點吧(罷)/この列車は遅れることはないだろうね.

他已經從上海回來了吧(罷)/彼はもう上海から帰ってきたでしょう.

(4)文中に用い,仮定・譲歩・例示などの意味を含めて,切れ目を入れる.相反する二つの事柄を対比させ,共に困難であることを表す場合が多い.語尾を少し長めに発音することが多い.

我不說吧(罷),以後他知道了不好,我說吧(罷),又會使他擔心dānxīn/言わないとあとでわかったらまずいし,言えば言ったで彼に心配をかけることになる.

走吧(罷),不好,不走吧(罷),也不好/行ってしまえばちょっと具合が悪いし,かといって行かなくても具合が悪い.

(5)“……就……吧”の形で,前後それぞれ同じ動詞を當てはめて,容認の気持ちを表す.

丟diū了就丟了吧(罷),我另外給你一個/なくしたのならそれでもかまわない,別なのをもう一つあげるから.

不去就不去吧(罷),反正以後還有機會的/行かないのなら行かなくてもよい,どうせまた機會があるから.⇒【罷bà】

『異読』【吧bā】

三、[吧] 【ba】 【--】 [ - ]

1.文末に用いて提案や要求.命令の意味を表す2.文末に用いて贊成や承知の意味を表す

3.文末に用いて疑問推量の意味を表す

4.文中に用いて假定や讓步,例示などの意味を表す

[關](異)ba1 罷

標籤: 日語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/808qmz.html