當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 詩經簡兮原文及翻譯

詩經簡兮原文及翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是古詩《簡兮》;

簡兮

【作者】先秦·佚名

簡兮簡兮,方將萬舞,日之方中,在前上處,碩人俁俁,公庭萬舞,有力如虎,執轡如組,左手執龠,右手秉翟,赫如渥赭,公言錫爵,山有榛,隰有苓,雲誰之思?西方美人,彼美人兮,西方之人兮;

詩經簡兮原文及翻譯

《簡兮》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,意思是說,鼓聲擂得震天響,盛大萬舞要開場,正是紅日當空照,舞蹈領隊站前方,舞師健壯又英武,公庭上面演萬舞,動作有力猛如虎,手握韁繩似絲足,左手拿著龠管吹,右手野雞翎毛揮,紅光滿面像赭塗,公侯連說快賜酒,高高山上有榛樹,低田蒼耳綠油油,心裡思念是誰人?四方舞師真英武,那英俊的男子啊,那是從西方來呀! 

詩經簡兮原文及翻譯 第2張

其中【方中】的意思是正好中午,【碩人】指的是身材高大的人,【俁俁】表示魁梧健美的樣子,【翟】指的是野雞的尾羽,【雲誰之思】意思是說思念誰,【雲】是句首語助詞;

詩經簡兮原文及翻譯 第3張

這首詩大致上是一首讚美舞師的詩歌,全詩三章,每章六句,第一章寫衛國宮廷舉行大型舞蹈,第二章寫舞師武舞時的雄壯勇猛,第三章寫他文舞時的雍容優雅、風度翩翩,第四章是這位女性情感發展的高潮,傾訴了她對舞師深切的慕悅和刻骨的相思之情;

詩經簡兮原文及翻譯 第4張

此詩描述了壯觀的表演場面,塑造了領隊舞師的形象,顯示了較高的藝術性,根據詩中所用,【山有榛,隰有苓】這一隱語,可知有關男女情思,所以餘冠英在《詩經選》中,認為是衛國宮廷女子讚美、愛慕舞師的詩歌,大概是一位女子在觀看盛大的萬舞表演時,領隊舞師高大威武的英俊形象,引起了她的愛慕之情,於是就產生了這首讚美的詩篇;

詩經簡兮原文及翻譯 第5張

好的,以上就是本期關於古詩《簡兮》的全部內容,我們下期再見。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/mqe6m3.html