當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 天若有情天亦老原文及翻譯

天若有情天亦老原文及翻譯

天若有情天亦老原文及翻譯

1、天若有情天亦老下一句:

攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。

2、原文:《金銅仙人辭漢歌》

作者】李賀 【朝代】唐

茂陵劉郎秋風客,夜聞馬嘶曉無跡。

畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。

魏官牽車指千里,東關酸風射眸子。

空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。

衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。

攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。

3、翻譯

茂陵裡埋葬的劉郎,好似深秋落葉倏然離去,夜裡曾聽到他的神馬嘶鳴,天亮卻杳無蹤跡。

畫欄內的桂樹依舊花繁葉茂,散發著陣陣幽香,長安城的三十六宮,如今卻已是苔蘚滿布。

魏國官員驅車載運銅人,直向千里外的異地,剛剛走出長安東門,寒風直射銅人的眼珠裡。

只有那朝夕相處的漢月,伴隨銅人走出官邸,回想起往日的君主,銅人不禁潸然淚下。

只有枯衰的蘭草在通向咸陽的古道送別,面對如此興亡盛衰的變化,上天若有情,也會因為悲傷而變得衰老。

獨出長安的承露盤,在荒涼的月色下孤獨影渺。眼看著長安漸漸遠去,渭水波聲也越來越小。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/n82q26.html