當前位置:生活全書館 >

養生保健

> 疑是地上霜中的疑表示什麼

疑是地上霜中的疑表示什麼

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

好像

該詩句出自唐代詩人李白的《靜夜思》,整句翻譯為:好像地上泛起了一層霜。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

疑是地上霜中的疑表示什麼

《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五言古詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。明代版本

“床前明月光”的“床”究竟指何物,學術界曾有過爭論。從上世紀80年代到現在,就不斷有爭鳴文章刊出,歸納起來,主要觀點有三種:1、指“睡床”;2、指“坐具”;3、指“井床”,即井上的圍欄。 清人王琦認為,這句詩中的“床”指睡床。在他編的《李太白全

《靜夜思》

床前明月光,疑是地上霜。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

舉頭望明月,低頭思故鄉。

是“疑是地上霜”。 出自唐代李白《靜夜思》,原文為: 床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望明月,低頭思故鄉。 譯文: 明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。 我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家

宋代版本

《靜夜思》

床前看月光,疑是地上霜。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

抬頭望山月,低頭思故鄉。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

疑是地上霜中的疑表示什麼 第2張

白話譯文

明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

文學賞析《靜夜思》沒有奇特新穎的想象,沒有精工華美的辭藻,只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。全詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖,抒發了作者在寂靜的月夜思念家鄉的感受。客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好像是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此明淨。秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的一切,想到家裡的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入於沉思之中。前兩句寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個作客他鄉的人都會有這樣的感:白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

疑是地上霜中的疑表示什麼 第3張

後兩句通過動作神態的刻畫,深化思鄉之情。“望”字照應了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下,自然引出了“低頭思故鄉”的結句。“低頭”這一動作描畫出詩人完全處於沉思之中。“思”字給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事,無不在思念之中。一個“思”字所包涵的內容實在太豐富了。短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。構思細緻而深曲,脫口吟成、渾然無跡。內容是單純,卻又是豐富的;內容是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多,體現了“自然”、“無意於工而無不工”的妙境。

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

擴充套件閱讀,以下內容您可能還感興趣。

疑是地上霜的‘疑’是什麼意思

個人認為是懷疑的意思 但學者們有不同見解:對於“疑”字的不同理解 一說為“懷疑”。 另一說為“好像”。如李白詩《觀廬山瀑布》“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”、《早秋單父南樓酬竇公衡》 “泰山嵯峨夏雲在,疑是百波漲東海” 中的“疑是”都應該解為“好像”。 還有一種觀點是“當作”,“以為”。

希望採納本回答被提問者採納

床前明月光,疑是地上霜是什麼意思

【靜夜思】

李白

床前明月光,疑是地上霜.

舉頭望明月,低頭思故鄉.

【簡介】

作者:李白

年代:唐朝

體裁:五言絕句

【作者小傳】

李白(701-762),字太白,唐代偉大的浪漫主義詩人.他寫了大量歌頌祖國河山、揭露社會黑暗和蔑視權貴的詩歌.他的詩對後人有深遠的影響.

【格律】

○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 本作的韻腳是:七陽;可"三江七陽"通押. 床前明月光,疑是地上霜. ○○○●△,○●●●△ 舉頭望明月,低頭思故鄉. ●○⊙○●,○○⊙●△

【註釋】

1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念.

2.疑:懷疑,以為.

3.舉頭:抬頭.

【譯文】

坐在井床上看天上明月灑在地上的月光,宛如層層的白霜.

仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉.

【床前明月光中的“床”】

指井臺

參考資料:《新課堂作文》

已經有學者撰文考證過

退休教師重解李白“床前明月光”

中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》

■本報記者董婷婷

“床前明月光,疑是地上霜…”這句李白著名的詩句婦孺皆知,但是你能說出這裡的“床”指的是什麼嗎?想必十人中有*位會解釋成“睡床”.我市有位年近六旬的退休教師程實,卻對此解釋產生了懷疑,經過一番考證,得出的結論是“床乃井床,即井臺上的圍欄”.這一考證結果不但寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了一幅《詩意圖》.昨日,退休教師程實向記者講述了他考證的過程.

女孩讀詩促使程實考證詩意

“這首再簡單不過的詩流傳了這麼多年,大家早已對它非常熟悉,而且,詩意基本也被理解為詩人躺在床上,看見床前的月光,以為是秋霜.要不是一次無意中聽到一位小女孩講詩意給我聽,我還不會對它在意.”1946年出生,現任中國教育家協會理事的程實告訴記者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女兒正在念這首詩,程實就讓女孩講一講這首詩是什麼意思.“她用稚嫩的聲音說,‘詩人睡覺醒來,發現月光照在地上,像落下一層霜……’”當程實提出,“這麼解釋一定正確嗎”時,小女孩堅定地告訴他,這是我們老師講的,他就讓我們這麼說.

程實原本就喜歡刨根問底,一聽女孩這麼說,馬上想到思考了很久的問題,月光即使能灑在床前,但霜是不能落到室內的,所以,不能寫出“疑是地上霜”.這樣比喻完全不恰當.程實馬上詢問了幾位國小語文教師,發現大家都將“床”解釋成睡床.

李白所言的“床”應為井床

“至於考證的結果,說起來十分簡單,就是將‘床前明月光’一句的‘床’理解為井床,而井床是井臺上的圍欄.”程實笑著告訴記者.如果李白寫這首詩時真的是從床上醒來,他不會將室內的月光疑為秋霜.

昨日,程實拿出《辭海》給記者翻看“床”一詞的註釋.其中,就有一項釋義為“井上圍欄”.“詩人背井離鄉,在冷落的深秋時分,一個人站在井臺上,望著天上明月,看到圍欄處灑落的月光,勾起思鄉之情.顯然,這樣的解釋更為妥當.”

程實的論文《新議李白中的“床”字》發表後,揭開了文壇多年的錯解,即《靜夜思》中的“床”不是“睡床”而是“井床”.論文不但取得了版權,而且被廣泛轉載,並被譯成日、英文在國外流傳.

希望建造詩意圖雕塑

程實說,他能在古詩文方面取得不俗的成就,最應該感謝的人就是已經離世的父親.“從很小的時候開始,父親就將我抱在懷裡,教我背誦古詩.”在為程實講解《靜夜思》時,父親就告訴他後來的文人在理解這首詩時一直存在爭議.這為他以後的對此深入研究給予啟迪.

論文發表後,“創作一幅詩意畫”的想法一直在程實腦海中縈繞.當和好友年畫畫家齊世坤提及時,兩位大連老人一拍即合,《詩意圖》應運而生:雲淡風輕,月光清朗,遠山朦朧.詩人一身文人打扮,昂首於井臺之上、圍欄之旁,吟誦詩作

“床前明月光”疑似李白坐在馬紮上

“床前明月光”,疑是“李白坐在馬紮上”?青蓮居士作古千年,詩作名句如今卻引來爭議無數,收藏家馬未都的一席驚人話語,讓學界紛紛祭出各自觀點,“床”這個人生中不可或缺的意象頓成風暴眼.

1、李白詩中的“床”引發一片爭議.

“床”,李白的原意到底是指什麼呢?想必十人中有*位會解釋成“睡床”.小時候老師就是這樣教的:詩人躺在床上,看見床前的月光,以為是秋霜.幾年前,中國教育家協會理事程實發表論文認為,李白所言的“床”應為井床.《辭海》對“床”一詞的註釋,其中就有一項釋義為“井上圍欄”.但馬未都又提出了新觀點:在一千多年前的唐朝,現在的人們坐的馬紮被稱為胡床,因此,李白詩中的床就是馬紮.

2、熱心讀者來信探討“床”之新解.

我們一篇報道登出之後,也引來無數讀者爭議,上師大的曾維華老師更是殷殷寄來學術大作,使我們深感被信任之情.

“繩床是由東漢時期從西域傳入中原的‘胡床’演變而來的,胡床(即繩床、交床)的形制,最初為類似現今還在使用的‘馬紮兒’,大約到唐明皇時期對胡床進行了改進,成為類似現今使用的摺疊式躺椅.如李白詩云:‘吾師醉後倚繩床’.李白生活在唐代社會環境中,使用當時頗為流行的繩床是很自然的.因此,將《靜夜思》中的‘床’釋作‘ 繩床’之‘床’,當更符合實際……”

而與此同時,首開這股學術討論風的馬未都,以“胡床馬紮”為名註冊了部落格,對於外界的眾說紛紜,他在部落格上表示:“外圍爭議比圈內大,始料不及.採訪咄咄*人,有備而來.虛心使人進步,我幾歲時就知這句名言,好久不說了,關鍵時刻還是這個管用.另外,有刺自己不好挑,得別人幫著挑.”

無論如何,讓文藝話題圍轉在“床”之為何物,大約總比每每糾結於聚光燈下俊男*情事分合要顯得高一點,再者,馬未都也藉此讓大家知道了他家的“觀復博物館”,這會兒,連“博物館”的地圖和交通路線都擺上網了.

【創作背景賞析】

靜夜思”是詩人離開家人後,寫出的詩句.全詩僅短短四句,每句五個字,共二十個字,卻意味深長地表達出一位遠在他鄉的遊子對故鄉那深深的懷念之情.

【賞析】

這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受.

詩的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺.一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾.何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜.“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜.而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情.

詩的後兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉”,則是通過動作神態的刻畫,深化思鄉之情.“望”字照應了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下.於是自然引出了“低頭思故鄉”的結句.“低頭”這一動作描畫出詩人完全處於沉思之中.而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中.一個“思”字所包涵的內容實在太豐富了.

這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境.從“疑”到“望”到“思”形象地揭示了詩人的內心活動,鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉圖.它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容.境是境,情是情,那麼*真,那麼動人,百讀不厭,耐人尋繹.無怪乎有人贊它是“妙絕古今”,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者.

明人胡應麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意於工而無不工者”(《詩藪·內編》).這首《靜夜思》可以說是李白詩歌的“自然”和“無意於工而無不工”的藝術特色的極好說明本回答被提問者採納

疑是地上霜中的疑是什麼意思?

古同“擬”,比擬。

疑[yí]

1

不信,猜度(duó):~惑。~問。~心。~團。~慮。~竇。~點。~端。猜~。懷~。半信半~。

2

不能解決的,不能斷定的:~案。~難。~義。存~。

疑[nǐ]

1

安定,止息。

2

古同“擬”,比擬。

靜夜思上面的疑是地上霜的霜指的是前一句中的什麼事物

疑是地上霜的霜指的是前一句中的“明月光”。

明月的光照在地上,詩人誤以為是地上的霜。

疑是地上霜中的地上霜指什麼意思

詩的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。

標籤: 疑是 地上
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/yangsheng/p41kly.html