當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 英語的中文名字怎麼寫

英語的中文名字怎麼寫

1. 中文名用英語怎麼寫,包括兩個字的和三個字

中文名用英語的寫法是:

英語的中文名字怎麼寫

1、如果是兩個字的,兩個字拼音的首字母大寫。

例如:王二用英語寫作Wang Er。

2、如果是三個字的,前兩個字拼音的首字母大寫,第三個字的拼音跟第二個字的拼音連在一起,首字母不用大寫。

例如:王小二用英語寫作Wang Xiaoer。

3、如果姓是複姓的,複姓寫在一起,第一個字的首字母大寫,名的第一個拼音大寫。

例如:司馬相如英語寫作Sima Xiangru。

姓跟名一定要分開寫,姓跟名的首字母一定要大寫,以表示對人的尊重。

拓展資料

英文名的寫法與中文名是不一樣的,英文名的寫法是名在前,姓在後。

例如:John Wilson這個名字John是名,Wilson是姓。

2. 中文名字英文怎麼寫

舉個例子:比如“李曉明”這個名字,有兩種寫法:

1)Li Xiaoming ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

2)Xiaoming Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)

擴充套件資料

英文名的英文意思是English name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。

參考資料

英文名-百度百科

3. 中文名字的英文寫法

原發布者:大雨和大魁

中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middlename),Middlename一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式檔案中張朝陽的名字都是這樣寫的。如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒佈了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!兩個字的是:比如:張三就應該寫:ZhangSan三個字的是:1.單姓,比如:李小言就應該寫:LiXiaoyan2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:ZhugeLiang四個字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:LiYuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:SimaXiangru1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文

4. 中文名字英文寫法

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內容> 原發布者:大雨和大魁 中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯e68a8462616964757a686964616f31333433623736成漢語拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middlename),Middlename一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。

比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式檔案中張朝陽的名字都是這樣寫的。如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒佈了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!兩個字的是:比如:張三就應該寫:ZhangSan三個字的是:1.單姓,比如:李小言就應該寫:LiXiaoyan2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:ZhugeLiang四個字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:LiYuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:SimaXiangru1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。

2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文。

5. 在英語中,兩個字的中文名字怎麼寫

原發布者:w05911983

中英文姓名在英文中的寫法中國人名字的英文寫法,就是用去聲調的漢語拼音,按照漢語拼音的順序,先是姓,後是名,姓和名之間要用空格隔開。姓不管是幾個字,寫在一起,作為一個英文單詞,第一個字母大寫;名也同樣,不管幾個字,寫到一起,作為一個單詞,第一個字母大寫。名如果不是單個字,則挨著寫,不能留空格。1、兩個字的名字:Eg:王紅就應該寫:WangHong王偉:WangWei2、三個字的名字:1.單姓Eg:李小言就應該寫:LiXiaoyan2.複姓Eg:諸葛亮就應該寫:ZhugeLiang3、四個字的名字:1.單姓Eg:李雨中生就應該寫:LiYuzhongsheng2.複姓Eg:司馬相如就應該寫:SimaXiangru英文名字的寫法現在大多數的英語國家人的名字通常由三部分組成,西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者之間如果有中間名(Middlename),中間名一般用簡寫:1、教名firstname/givenname/Christianname(教名),由於大多數英語國家人士信仰基督教,所以是基督教徒2、中間名/自取名middlename,通常是為紀念先輩或父母親朋中受尊敬人士而用其名來命名的,一般說來中間名的紀念色彩較濃。但是在很多場合,中間名往往略去不寫。3、姓氏familyname/lastname,繼承父輩的,只是位置是在最後。全名=教名+自取名+姓(Fullname=1+2+3),Eg:JoanneKathleenRowlingGeorgeBush在英美的風俗習慣中,女人出嫁前跟從父姓,出嫁後改用丈

6. 英文名怎麼寫

你好,如果你是按中文名的拼音來寫的

舉個例子,比如“李小紅”這個名字,有兩種寫法,都正確,不過使用習慣不同

1)Li Xiaohong ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

2)Xiaohong Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)

如果你的英文名是取外國名字,則只需記住前後順序是“ 名字+ 姓” 就行了

希望對你能有所幫助。

標籤: 中文 英語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/0yvmzr.html