當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 幽王擊鼓文言文翻譯註釋

幽王擊鼓文言文翻譯註釋

【文言文】

幽王擊鼓文言文翻譯註釋

周宅酆(也寫作“豐”)、鎬(1),近戎(2)人。與諸侯約,為(3)高葆(4)於王路(5),置鼓其上,遠近相聞。即(6)戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。戎寇嘗(7)至,幽王(8)擊鼓,諸侯之兵皆至,褒姒(9)大說(10),喜之。幽王欲褒姒之笑也,因數(11)擊鼓,諸侯兵數至而無寇。至於後,戎寇真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。幽王之身,乃死於驪山(12)之下,為天下笑。(選自《呂氏春秋》)

【翻譯】

周朝的都城建在豐、鎬(今作“豐都”),接近西戎。(周幽王)與諸侯約定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,遠近都可以聽見鼓聲。如果戎寇到了,就以鼓聲相傳資訊,諸侯的軍隊都要來救幽王。戎寇曾經來過,幽王擊鼓,諸侯的軍隊都來了。紛亂擾攘、熱鬧歡騰,褒姒高興地笑了。幽王想看見褒姒的歡笑,於是幾次擊鼓,諸侯的軍隊幾次來都城都沒有戎寇。到了後來戎寇來了,幽王擊鼓,諸侯的軍隊都沒有來。幽王就死在驪山山腳下,被天下人恥笑。

【註釋】

周宅酆(fēng)、鎬(hào):周朝建都在酆、鎬,都在今陝西長安縣附近。宅,定都,這裡指處於。酆:古代地名,在今陝西省戶縣東。鎬:古代地名,在今陝西西安西南。周朝曾經建都在這兩個地方。

近戎:接近西戎。戎:西戎,西方的少數民族。

為:修建

高葆:堡壘一類的建築物。

王路:官道。王,大。

即:如果。

嘗:曾經。

幽王:周幽王(前795年-前771年),姓姬,名宮涅(shēng)。周宣王之子,西周第十二代君王,自前782年至前771年間在位,共11年,諡號幽王,是西周最後一個天子。文中的周幽王是一個昏庸無道,把擊鼓示警視同兒戲,結果失信於諸侯,招致滅頂之災的人。

褒姒(bāo sì):周幽王的寵妃,後立為皇后。

說:通悅,快樂,喜悅。

數(shuò):多次,屢次,下同。

驪山:山名,又作“麗山”,在今陝西省臨潼縣東南。

【啟示】

周幽王的過錯在於失信於諸侯。

啟示我們:應該培養誠懇待人的優秀品質。不要像周幽王一樣,戲弄別人最終沒有好下場。丟掉了“誠信”,不僅害人,也會害己。這提醒我們,無論在什麼時候,都必須牢記:誠信是做人的根本。

平常人要講誠信,誠信是做人的基本。為官者要取信於民。執法者要有法必依,執法必嚴,不可玩忽法令,對於上級的指令不要盲目聽從,要自己冷靜判斷事情的對與錯,這樣才能得到大家的信賴。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/801806.html