當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 戰國策·宋衛·公輸般為楚設機文言文翻譯

戰國策·宋衛·公輸般為楚設機文言文翻譯

戰國策·宋衛·公輸般為楚設機

戰國策·宋衛·公輸般為楚設機文言文翻譯

《公輸般為楚設機》是創作於戰國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家整理的《公輸般為楚設機》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀

文言文

公輸般為楚設機,將以攻宋。墨子聞之,百舍重繭,往見公輸般,謂之曰:“吾自宋聞子。吾欲藉子殺王。”公輸般曰:“吾義固不殺王。”墨子曰:“聞公為雲梯,將以攻宋。宋何罪之有?義不殺王而攻國,是不殺少而殺眾。敢問攻宋何義也?”公輸般服焉,請見之王。

墨子見楚王曰:“今有人於此,舍其文軒,鄰有弊輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其樑肉,鄰有糟糠而欲竊之。此為何若人也?”王曰:“必為有竊疾矣。”

墨子曰:“荊之地方五千裡,宋方五百里,此猶文軒之與弊輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿盈之,江、漢魚鱉黿鼉,為天下饒,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶樑肉之與糟糠也。荊有長鬆、文梓、楩、柟、豫樟,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。惡以王吏之攻宋,為與此同類也。”王曰:“善哉!請無攻宋。”

翻譯

公輸般為楚國製造攻城的雲梯,預備用來攻打宋國。墨子聽到這件事,步行萬里,腳底磨起了厚繭,趕著去見公輸般,對他說道:“我在宋國就聽說了先生的大名。我想借助您的力量去殺一個人。”公輸般說:“我是講道義的,決不殺人。”墨子說:“聽說您在造雲梯,用來攻打宋國,宋國有什麼罪?你口口聲聲說講道義,不殺人,如今攻打宋國,這分明是不殺少數人而殺多數人呀!請問你攻打宋國是什麼道義呢?”公輸般被說服了,墨子請他為自己引見楚王。

墨子見到楚王,說道:“假如這兒有一個人,放著自己華美的彩車不坐,卻想去偷鄰居家的一輛破車;放著自己錦繡織成的衣服不穿,卻想去偷鄰居的粗布短衫;放著自己家裡的好飯好菜不吃,卻去偷鄰居的酒糟和糠皮。這是個什麼樣的人呢?”楚王說:“一定是有偷東西的癖好。”墨子接著說:“楚國土地縱橫五千裡,而宋國才不過五百里,這就如同用華美的彩車和破車相比。楚國有云夢澤,犀牛和麋鹿充斥其中,長江和漢水的魚鱉、大黿和鱷魚,為天下最多,而宋國卻是連野雞、兔子、鯽魚都不產的地方,這就如同用精美的飯菜和糟糠相比。楚國有高大的松樹,帶花紋的梓樹,以及樹、楠樹、豫樟樹等名貴樹種,而在宋國大樹找不到一棵,這就如同用錦繡和粗布短衫相比。因此我認為大王去攻打宋國,與有盜竊癖差不多。”楚王說:“說得好!我不去攻打宋國了。”

作品出處

《戰國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家(遊說之士)的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國曆史的重要典籍。作者並非一人,成書並非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/909v59.html