原來如此的日語怎麼寫
- 綜合知識
- 關注:2.67W次
そうですね (so de si ne) “原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”
也可以是 そですか (so de si ka)“原來是這樣啊”“原來如此啊”
還可以是 なるほど(na ru ho do)一般是說“原來如此“的意思
一般是說“原來如此“的意思
なるほど na ru ho do 一般是說“原來如此“的意思
そですか so de si ka(沒有ga一說)可以做反問句“是這樣的嗎?”。但一般出現在用來複述別人的話的場合比較多。簡單翻譯“原來是這樣啊”“原來如此啊”等 。。 具體要根據前後文意思來翻譯。
そですね so de si ne 一般複述別人的話“原來如此啊”“原來是這樣啊”“你說的對啊!”等等。。。也可以用來確認對方的話語,“是這樣的吧”等等。。。也是要對照前後文的意思來譯,就是我們所說的語境來翻譯、理解!
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有兩種意思,一是表示對對方的話提出疑問——“是那樣嗎”(升調),二是以疑問句形式表示肯定=——“原來是這樣啊”(降調),在這裡取第二個含義,也可簡單說成“そっか”。“そうですね”為程度輕微的隨聲附和,“是的啊”、“是這樣呀”。
還可以連起來使用,“そっか!なるほど!”。
2. 原來如此日語怎麼說中文:原來如此;日語:なある程 なるほど そうですね なるほどう 短語 原來如此 なある 原來如此!高校 なるほど!ハイスクール 原來如此!高校 なるほど!ハイスクール 雙語例句如下: 原來如此,口才也是成為政治家的條件之一。
なるほど、訴える力は政治家の條件だろう。 “你是豬,真爽,原來如此”用日本話怎麼發音? 你是豬:ブタ野郎(bu ta ya ro u) 真爽:超さわやか (chou sa wa ya ka) 原來如此:な 原來如此,清朝十九世紀的表象是非常強大的,也有這麼認為的人, なるほど、清は十九世紀のイメージが強すぎたが、そういう見方もあるんだな 原來如此。
那樣的話,學習國際經濟應該會非常有幫助。 なるほど!それなら國際経済の勉強はとても役に立ちそうね。
和師傅一起的旅行要開始啦要開始啦。我其實……一點都沒有緊張喵。
師傅曾經說過:“等待也是旅行的一部分喵。”原來如此喵,勝讀十年書啊喵。
喵喵!!那麼、出發了喵!!出發! 師匠との旅の始まり始まりなにょだ。別に緊張なんてしてないにょだ。
「待つのも旅の一部だにゃ」っと師匠は言いました。にゃるほど、ためになるにゃ。
にゃにゃ~では、出発なにょだ!なにょだ。
今天1天都是「原來如此高校」的收錄! 今日は1日「なるほどハイスクール」の収錄だったよー! 為紀念1964年10月10日東京奧運會的開幕式……噢,原來如此。
1964年の10月10日が東京オリンピックの開會式だったことを記念して。
あ、なるほど。 “原來如此啊。
這可真是令人高興啊。”老爺爺興高采烈地回了家,把這事告訴了老奶奶。
「なるほど、そいつはうれしいな」おじいさんは大喜びで家に帰ると、おばあさんにその事を話しました。 原來如此,難怪那麼棒。
なるほど。道理でお上手ですね。
原來如此、本週、發帖是必要要晉升的。 なるほど、今周、掲載するのは 升級が 必要です。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/ex1qx5.html