當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 英文的住址怎麼寫

英文的住址怎麼寫

1. 請問英文的地址怎麼寫

英文地址書寫格式作者:today 日期:2006-05-10字型大小: 小 中 大 英文地址翻譯參考:常見地址參考:***室/房 Room ******單元Unit ******村 *** Vallage***號樓/棟 *** Building***號 No.******公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO***號宿舍 *** Dormitory***廠 *** Factory***樓/層 ***/F***酒樓/酒店 *** Hotel***住宅區/小區 *** Residential Quater***縣 *** County 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D***鎮 *** Town***巷/弄 Lane ******市 *** City***路 *** Road***省 *** Prov. ***花園 *** Garden ***院 *** Yard ***街 *** Street ***大學 *** College ***信箱 Mailbox*** ***區 *** District **表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數字!另外有一些***裡之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** Li。

英文的住址怎麼寫

而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。

201室 Room 201 12號 No.12 2單元 Unit 2 長安街 Chang An street 3號樓 Building No.3 長安公司 Chang An Company 南京路 Nanjing road 寶山區 BaoShan District 趙家酒店 ZhaoJia hotel 錢家花園: Qianjia garden 孫家縣 Sunjia county 李家鎮 Lijia town 廣州市 Guangzhou city 廣東省 Guangdong province 中國 China地址翻譯例項 :寶山區南京路12號3號樓201室room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201寶山區示範新村37號403室Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People'Republic of China虹口區西康南路125弄34號201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District北京市崇文區天壇南里西區20樓3單元101Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province473004河南省南陽市中州路42號 王坤Wang KunRoom 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004中國四川省江油市川西北礦區採氣一隊1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China中國河北省邢臺市群眾藝術館The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China江蘇省吳江市平望鎮聯北村七組7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province434000湖北省荊州市紅苑大酒店 王坤Wang KunHongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 王坤Wang KunSpecial Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 王坤Wang KunRoom 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400361012福建省廈門市蓮花五村龍昌裡34號601室 王坤Wang KunRoom 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012361004廈門公交總公司承諾辦 王坤Mr. Wang KunCheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 王坤Mr. Zhou WangcaiNO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042 --------------------------------------------------------------------------------英文地址的寫法[英文地址] 中國MPA線上的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China 一、寄達城市名的批譯 : 我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫為“Peking”,漢語拼音寫為“Beijing”二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------二、街道地址及單位名稱的批譯: 常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------三、機關、企業等單位的批譯: 收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為: 1、按中文語序書寫的要順譯。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為:上海食品進出口公司; 2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of China譯。

2. 請問英文地址怎麼寫浙江省餘姚市臨山鎮車站東路35號

(中國)浙江省餘姚市臨山鎮車站東路35號信封/抬頭格式No.35,East Chezhan Road/Street(看當地習慣選用)Linshan Town,Yuyao CityZhejiang Province,PRC正文格式No.35,East Chezhan Road/Street(看當地習慣選用),Linshan Town,Yuyao City,Zhejiang Province,PRC1.英語地址,從小到大,倒敘2.漢語固定名詞,如浙江、餘姚、臨山、車站,拼音連寫3.各單詞首字母,大寫。

標籤: 住址
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/owey8k.html