當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 英文寫中國地址怎麼寫

英文寫中國地址怎麼寫

1. 如何用英文寫中國地址

英語地址最大的區別就是順序。

英文寫中國地址怎麼寫

中文地址從大到小寫,國、省、市。。而英語地址卻從小到大,從門牌號寫到國家。寫中文地址的時候,我們會先寫大地方,然後從大寫到小,英語則恰恰相反,英文地址從小寫到大

China shipping address: 中國收穫地址

street address: 街道地址

You can shorten People's Republic of China to PRC: “中華人民共和國”可以縮寫為“PRC”

province: 省 (中國、加拿大都用province這個詞)

state: 州 (美國則用state)、在北美,各個州都有由兩個大寫字母組成的縮寫。比如,紐約的縮寫就是NY,加州就是CA。在加拿大也是一樣,Ontario: 安大略省,縮寫為ON,British Columbia: 英屬哥倫比亞,所謂為BC。

中國有一個特別的行政單位——直轄市。如果你住在直轄市,比如上海,那在填表時省份一欄該如何填寫呢?新東方線上建議大家可以把市的名字寫兩遍,比如省、市都寫Shanghai。另外municipality這個詞也不一定要寫到地址裡。否則老外看你這麼填可能會以為,上海這地方太好了,所以省市名都叫上海。用不著把city和municipality這些詞都寫到地址裡,只要寫Shanghai就夠了

果英語填表,"province"是必填項,直轄市的朋友怎麼填?那這項也寫直轄市的名字,美國也有區,可是他們的區,比如華盛頓特區,更我們的區概念上不同。

district: 區 (如上海的靜安區、北京的朝陽區,都叫district),美國人也有”區”,但其概念跟中國的有點不一樣。Washington, D.C.=the District of Columbia: 華盛頓特區,Every place has a district: “區”的概念基本上哪裡都有。It's just we don't use that word very much: 只不過(在加拿大)我們不怎麼用“區”這個字

We just write the city and the street in addresses: 在寫地址時,我們就直接寫城市和街道

中國的”市”這個行政單位通常覆蓋範圍非常的大,從南到北有時候不堵車都要開一個多小時,而加拿大、美國的市通常很小,經常十幾分鍾,甚至幾分鐘就可以開車貫穿東西。

Cities in China are huge, but in North America, the administrative city tends to be quite small: 中國的市很大,但在北美,行政市通常小得多,It's like the size of a district in China or even smaller: 地方跟中國的區差不多大,甚至更小,In the States, the administrative unit above cities is a county: 在美國,比市再高一級的行政單位是郡

county: 郡、縣

Orange County: 橘子郡

In North America, the word “village” is seldom used: 在北美,“村”這個詞並不很常用

2. 中國地址用英文怎麼寫

No.16, guili north 2nd street, the fifth leather city, huadu district, guangzhou city. 英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。

格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(鄉): *** Village ; (3)*** 號: No. *** ; (4)***號宿舍: *** Dormitory ; (5)***樓 / 層 : *** /F ; (6) ***住宅區 / 小區 : *** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 : *** Lane ; (9)***單元 : Unit *** ; (10) ***號樓 / 幢 : *** Buld ; (11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;(12) ***廠 : *** Factory ; (13)***酒樓/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 : *** Road ; (15)***花園 : *** Garden ; (16) ***街 : *** Street ; (17)***縣 : *** County ; (18) ***鎮 : *** Town ; (19)***市 : *** / *** City ; (20) ***區 : *** District ; (21)*** 信箱 : Mailbox *** ; (22) ***省 : *** Prov. ; (23)中國:P. R. China. 例如: 寶山區示範新村37號403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District虹口區西康南路125弄34號201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District河南省南陽市中州路42號Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov。.。

標籤: 地址
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/wr8q3o.html