當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 登新平樓翻譯及賞析

登新平樓翻譯及賞析

大家好,今天要給大家講解的是《登新平樓》;

【作者】唐·李白

去國登茲樓,懷歸傷暮秋。天長落日遠,水淨寒波流。秦雲起嶺樹,胡雁飛沙洲。蒼蒼幾萬裡,目極令人愁。

登新平樓翻譯及賞析

這是一首五言律詩,這首詩描述了暮秋時節,詩人登新平城樓,遠望帝都長安所見的景象,接下來我們一起來看一下這首詩,【去國登茲樓,懷歸傷暮秋】,是寫詩人通過交代事件發生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅,離開長安登新平城樓,時值暮秋想念長安的傷感景緻;

登新平樓翻譯及賞析 第2張

我們接著往下看後面幾句,天長落日遠,水淨寒波流。秦雲起嶺樹,胡雁飛沙洲。寫的是詩人登新平城樓,所見所聞的敘述,借有巨大氣勢的事物,和表現大起大落的動詞,比如“天”“日”“水”,“雲”“落”“寒”,“流”“起”“飛”等等,觥籌交錯中,使得詩意具有飛揚跋扈,又不失唯美傷感的氣勢,而“落日”“寒流”“秦雲”“胡雁”,則勾畫出一副淒涼的暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映;

登新平樓翻譯及賞析 第3張

我們接著往下看,【蒼蒼幾萬裡,目極令人愁】,寫的是詩人登新平城樓,眺望中所見的感受,借景抒情,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人為祖國的前途命運而產生【愁緒】,從而抒發自己的感嘆,把情與景,關聯得十分緊密;

登新平樓翻譯及賞析 第4張

末尾一句的【令人愁】,和次句的【傷暮秋】,遙相呼應,構成了全詩的統一情調,整首詩來看語言精練,不失迅猛闊大的氣勢,極富韻味,寥寥數筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬,處境困窘的憂傷之情;

登新平樓翻譯及賞析 第5張

好的,以上就是本期視訊的全部內容,我們下期再見。

標籤: 翻譯 新平 賞析
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/ywr2k2.html