當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 我要去洗澡了,日語怎麼說 日語浴池怎麼寫

我要去洗澡了,日語怎麼說 日語浴池怎麼寫

1.我要去洗澡了,日語怎麼說

“我要去洗澡了”的日語是:お風呂に入ります 。

日語浴池怎麼寫 我要去洗澡了,日語怎麼說

風呂:是指浴室,洗澡間,浴池,可以泡澡的地方。

に入ります:是動詞“進入”的意思。

シャワ― 指的是淋浴。用蓮蓬洗澡,シャワ―を浴びます。

擴充套件資料

按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。SOV語序。

日語中只有2種時態:過去時、現在時,將來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和將來時沒有明顯的時態標記,要靠動詞的種類和上下文的關係區別。

作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。

在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。

重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標誌著一個句子的話題或主題。

非過去時:

①彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)

(表示將要進行/反覆恆常的動作)

②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)

(表示正在進行)

參考資料來源:百度百科——日語

2.求關於日本人洗澡的日文資料

我沒有資料,只是把自己身邊的一些事情告訴你,希望對你的論文有幫助。

我現在在日本北海道的一家觀光酒店實習,當地作為溫泉勝地很有名。我們酒店當然也是有溫泉的,員工免費所以每天都去。日本人從骨子裡對お風呂有一種喜愛之情。真正的洗澡不是沖沖,而是要坐在浴池裡泡。平時去洗澡碰見日本人,他們會問“もうお風呂はいったの?”用的是はいる、是“入”這個動詞。一般大家在浴場洗澡的方式都差不多,先坐在小板凳上衝水,因為這裡的噴頭只有一米多高,原因是為了沖洗時不濺到其他人身上。衝一衝,再洗頭、洗臉,泡沫沖洗乾淨了就進到大浴池裡去泡澡。泡一會再回來沖沖,再接著下去泡。據我觀察,這裡好像沒有搓澡巾,大家都是沖沖就完事,沒見那個人真使命在那搓啊搓的。國內洗澡似乎習慣搓澡巾了,但我來這裡之後也不用了。每天都泡澡,確實也沒搓的必要。

日本人對浴池的水很自覺,因為是大家一起泡的。所以每個人都抱著不能弄髒水的想法的。泡沫之類的一定沖洗乾淨。毛巾決不能放進水裡,頂多頂在頭上。偶爾有外國客人要裹著毛巾泡的,日本的工作人員就會很抓狂。一般泡溫泉的每個噴頭下面都有一個小臉盆,本地人用過之後會很自覺的把它扣起來,恢復成用之前的樣子,方便下一個人。這一點很讓人佩服。如果在浴場看見有誰用完不扣臉盆、不把椅子推回去的,估計就是其他國家來的旅遊的客人。

一般家庭洗澡呢,也是要在浴缸裡泡的,而且是一家人用一浴缸的水,輪著泡,最後媽媽泡完清洗浴缸。這是在學校文化課上學的,自己也沒真見過。

再者,與其說他們愛洗澡,倒不如說每天洗澡和吃飯睡覺一樣已經是他們生活的一部分了。我現在也是一天不洗澡就跟早上起床沒洗臉似的。日本人對於清潔的要求很高,同一件襯衣不穿兩天,是一種國民的文化吧。

混浴呢,名聲挺大,我還真沒見過。我們酒店反正沒有。我們這裡有種客人叫日帰り入浴のお客さん,多是當地人。不住店,開著車來泡個溫泉就回去。日本人是很願意在溫泉方面花錢的。

亂七八糟說了一堆,希望對你能有點幫助~~~

3.求日語翻譯 日本洗澡文化

日本人はお風呂が大好きです。これは多分みんながよく知っていることでしょう?一日二回もお風呂に入る日本人が大勢いると思いますが、朝シャワーを浴びて、夜はお風呂に入ることです。一日仕事が疲れて家に帰って來たら、溫かいお湯に浸かってとてもストレスを解消できるし、體の疲労も隨分なくなります。

細かく言うと、日本人が一番好きなお風呂の入り方はお湯に浸かることです。浸かる、擦る、洗う、濯ぎこういうことをやるのは全て浴槽の外で行われる。

その他に、裝置がとても整えている銭湯と公眾浴場に浸かってから

お酒やお茶を飲んで、おやつを食べながらコミュニケーションをとることがむしろ一番いい時です。もちろん、すこし居眠りしても構わないけどその後もう一回お風呂に入る人もいる。しかしこういうことできるのがほとんどお年寄りですけど若い人は自宅のお風呂にしかはいりません。西洋の文化に影響されて毎日一回シャワーで済む人がいる、お風呂に入ることは一種の幸せを感じている人もいる。とにかくお風呂が好きってことは日本人の文化になるかもしれないです。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/zk6lxe.html