當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 金鄉送韋八之西京翻譯

金鄉送韋八之西京翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《金鄉送韋八之西京》;

【作者】唐·李白

客自長安來,還歸長安去。狂風吹我心,西掛咸陽樹。此情不可道,此別何時遇。望望不見君,連山起煙霧。

金鄉送韋八之西京翻譯

這首詩是唐代詩人李白,在金鄉送別友人回長安時所作的一首詩,表達了作者對友人的依依惜別之情,也抒寫了作者西望京華,思君念國之意;

金鄉送韋八之西京翻譯 第2張

我們一起來看一下這首詩,詩的開頭兩句,【客自長安來,還歸長安去】,交待了被送者的行蹤,從這兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,這兩句像是說家常話一樣自然、樸素好像隨手拈來,毫不費力;

金鄉送韋八之西京翻譯 第3張

接下來的三四兩句寫送別者,也就是詩人自己,對長安的強烈思念之情,【狂風吹我心,西掛咸陽樹】,這兩句平空起勢,想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象,詩人因為送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情,表現得神奇、別緻、新穎、奇特,寫出了送別時的心潮起伏,這兩句詩雖然是詩人因為送別而想到長安,但也表達出詩人的心已經追隨友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情;

金鄉送韋八之西京翻譯 第4張

所以接下來的兩句,【此情不可道,此別何時遇】,話少情多,離別時的千種風情,萬般思緒,僅僅用【不可道】三個字帶過;

金鄉送韋八之西京翻譯 第5張

最後兩句,【望望不見君,連山起煙霧】,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景,當友人越來越遠,最後連影子也消失的時候,詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷濛中,寄寓著詩人與友人離別後的惆悵之情;

金鄉送韋八之西京翻譯 第6張

好的,以上就是本期節目的全部內容,我們下期再見。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/p8mn23.html