當前位置:生活全書館 >

學習教育

> 及翻譯及造句

及翻譯及造句

下面為您提供關於【及翻譯及造句】內容,供您參考。

1、這套《莎士比亞全集》是他翻譯的。

2、這本童話書已被翻譯成中文出版了。

3、這部馬克吐溫的小說是吳雨翻譯的。

4、他當過三年翻譯,英語說得很流利。

5、翻譯不三不四七上八下你走不走,你不走我走!

6、就翻譯訓練而言我認為這是一本無出其右的好書。

7、依此而否定翻譯學是一門科學是不足為訓的。

8、尋章摘句、吹毛求疵不是真正的翻譯批評。

9、我們量才錄用,使能搞翻譯的搞翻譯,能搞研究的搞研究,能上課的上課。

10、第一次當翻譯,她雖說有些緊張,但也能應付自如,可見基本功還是很紮實的。

11、個人翻譯,希望幫到你哦。

12、專業文章,翻譯起來感覺有點怪怪的。。。

13、我自己翻譯的,不是用翻譯機的,你自己看看。

14、我在補充一點,樓上翻譯的語法不對。

15、一樓的翻譯。。我都無語了。。

16、這是我個人的翻譯,如果覺得不好也請見諒。

17、翻譯是,我喜歡騎馬。

18、首先找清句子的主幹,再找到定語從句,狀語從句先不用翻譯,一般的原則是從後至前,但這並不是都能這樣,總之,看清主幹成分,靈活翻譯,就不會有太大問題。

19、這麼看就很好翻譯了。我們的愛好不應該阻礙了我們的學業。

20、手打翻譯,希望您滿意。

及翻譯及造句

句子是語言運用的基本單位,它由詞或片語構成,能表達一個完整的意思,如告訴別人一件事,提出一個問題,表示要求或制止,表示某種感慨。它的句尾應該用上句號、問號或感嘆號。造句的方法一般有以下幾種:

1、在分析並理解詞義的基礎上加以說明。如用“瞻仰”造句,可以這樣造:“我站在廣場上瞻仰革命烈士紀念碑。”因為“瞻仰”是懷著敬意抬頭向上看。

2、用形容詞造句,可以對人物的動作、神態或事物的形狀進行具體的描寫。如用“鴉雀無聲”造句:“教室裡鴉雀無聲,再也沒有人說笑嬉鬧,再也沒有人隨意走動,甚至連大氣都不敢出了。”這就把“鴉雀無聲”寫具體了。

3、有的形容詞造句可以用一對反義詞或用褒義詞貶義詞的組合來進行,強烈的對比能起到較好的表達作用。如用“光榮”造句:“講衛生是光榮的,不講衛生是可恥的。”用“光榮”與“可恥”作對比,強調了講衛生是一種美德。

4、用比擬詞造句,可以藉助聯想、想象使句子生動。如用“彷彿”造句:“今天冷極了,風颳在臉上彷彿刀割一樣。”

5、用關聯詞造句,必須注意詞語的合理搭配。比如用“儘管……可是……”造句:“儘管今天天氣很糟,但是大家都沒有遲到。” 這就需要在平時學習中,把關聯詞的幾種型別分清並記住。

6、先把要造句的詞擴充套件成片語,然後再把句子補充完整。如用“增添”造句,可以先把“增添”組成“增添裝置”、“增添信心”或“增添力量”,然後再造句就方便多了。

隨著資訊新媒體的發展,網路已經成為繼報紙、收音機、電視之後的主流媒體,並有將其整合的趨勢。網民數量的激增使得網路話題的熱議和網路語言迅速成為流行語。出現了很多新現象:網路造句——當某一新聞事件在網路迅速流傳之後,新聞事件中的某一具有代表性的詞語,在網友們的推廣下,成為造句的主體,並迅速在網路流行展開。比如李剛事件中,我爸叫李剛成為流行語,以它進行的造句活動在網路鋪開。例如:窗前明月光,我爸是李剛;給我一個李剛,我能撐起整個地球等。而在360與騰訊的3Q網路大戰之後,一句“我很艱難的做出決定”也迅速流行。這類造句的特徵主要是將已有的詩句、文章等進行改變而成。

標籤: 造句 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/xuexijiaoyu/kq400v.html