當前位置:生活全書館 >

養生保健

> 人約黃昏後”指的什麼節? “月上柳梢頭

人約黃昏後”指的什麼節? “月上柳梢頭

1、元宵節。 2、出自宋代文學家歐陽修《生查子·元夕》。 3、原文 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。 4、譯文 去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹

元宵節

“月上柳梢頭,人約黃昏後”是歐陽修著名的一句詩句,寫的是元宵節,也稱上元節。

所謂“月上柳梢頭,人約黃昏後”即是說月亮黃昏已經升起來了,那就應該是滿月了. 滿月的特點是與太陽此升彼落,出現在黃昏,消失在清晨! 在這首歐陽修的詩中是元宵節,去年元夜時,花市燈如晝;月上柳梢頭,人約黃昏後. 歐陽修描寫元宵夜情侶們相會的詞句

“月上柳梢頭,人約黃昏後”指的什麼節?

“月上柳梢頭,人約黃昏後”指的是正月十五元宵節,也稱上元節。

生查子-元夕全文: 作者:歐陽修 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。 元宵節

出自宋代歐陽修的《生查子·元夕》

這句詩不特指元宵,只是描寫傍晚黃昏,不能孤立來講。詩名中的元夕,這句的前後都交代了元夜,這裡指元宵。 生查子·元夕 作者:歐陽修 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。

全文如下:

去年元夜時,花市燈如晝。

《生查子•元夕》 歐陽修 去年元夜時, 花市燈如晝, 月上柳梢頭, 人約黃昏後。 今年元夜時, 月與燈依舊。 不見去年人, 淚滿春衫袖。 元夜,就是正月十五 元宵節

月上柳梢頭,人約黃昏後。

月上柳梢頭人約黃昏後是元宵節。 這首元夜念舊的詩為歐陽修所作,以“月上柳梢頭,人約黃昏後”最為膾炙人口。 從詩名及首句中的“元夜”我們已經知道“月上柳梢頭,人約黃昏後”寫的就是元宵節。而且從此句中可以看出,黃昏剛至,月亮已經掛在柳樹梢

今年元夜時,月與燈依舊。

“月上柳梢頭,人約黃昏後。”原詩為: 去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖。 該詩出自宋代歐陽修的《生查子·元夕》,其中第三句元夜:元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。 因此該詩

不見去年人,淚溼春衫袖。

寫的是元宵節。 元夜指的是元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,遊燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。 詩歌:《生查子·元夕》宋代:歐陽修 去

譯文:

去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣明亮。

“月上柳梢頭;人約黃昏後”指的是中國的傳統節日:元宵節。 這句詩句出自宋代著名詩人歐陽修,歐陽修有很多非常經典的作品,其中一首《生查子.元夕》就是這句詩的出處。詩文描寫的是當時元宵節的情景。 去年元夜時,花市燈如晝。 詩句的前兩句就

月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。

“月上柳梢頭;人約黃昏後”指的是中國的傳統節日:元宵節。 這句詩句出自宋代著名詩人歐陽修,歐陽修有很多非常經典的作品,其中一首《生查子.元夕》就是這句詩的出處。詩文描寫的是當時元宵節的情景。 去年元夜時,花市燈如晝。 詩句的前兩句就

今年正月十五元宵節,月光與燈光仍同去年一樣。

是元宵節。 "元宵節"的節期為正月十五日,又名"元夕節"、"上元節"。 “去年元夜時,花市燈如晝.月上柳梢頭,人約黃昏後”來自於宋代歐陽修所作的《生查子·元夕》。 《生查子·元夕》全詩為: 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年

再也看不到去年的故人,淚珠兒不覺溼透了衣裳。

這是宋代大文豪歐陽修描寫元宵夜情侶們相會的詞句,意思是與佳人相約在月上柳梢頭之時、黃昏之後,寫出了戀人在月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,製造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。一個女孩發給一個男孩情侶相見約會的詩句,應該是含蓄表達

“月上柳梢頭,人約黃昏後”指的什麼節? 第2張

賞析:

明代徐士俊認為,元曲中“稱絕”的作品,都是仿效此作而來,可見其對這首《生查子》的讚譽之高。此詞言語淺近,情調哀婉,用“去年元夜”與“今年元夜”兩幅元夜圖景,展現相同節日裡的不同情思,彷彿影視中的蒙太奇效果,將不同時空的場景貫穿起來,寫出一位女子悲慼的愛情故事。

月亮黃昏已經升起來了,滿月出現在黃昏,消失在清晨! 月上柳梢頭,按視覺角度來說,應該在晚上的7、8點鐘吧。

上閿描繪“去年元夜時”女主人公與情郎同逛燈市的歡樂情景。“去年元夜時,花市燈如晝。”起首兩句寫去年元宵夜的盛況美景,大街上熱鬧非凡,夜晚的花燈通明,彷彿白晝般明亮。“月上柳梢頭,人約黃昏後”,女主人公追憶與情郎月下約定的甜蜜情景,情人間互訴衷情的溫馨幸福溢於紙上。從如晝燈市到月上柳梢,光線從明變暗,兩人約定的時間又是“黃昏”這一落日西斜、素來惹人愁思的時刻,皆暗示女主人公的情感故事會朝著悲劇發展。

“月上柳梢頭,人約黃昏後”意思是說月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。 這句出自北宋文學家歐陽修的《生查子·元夕》。 原文: 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。

下闋寫“今年元夜時”女主人公孤獨一人面對圓月花燈的情景。“今年元夜時,月與燈依舊。”一年過去,眼前的景象與去年沒有兩樣,圓月仍然高掛夜空,花燈仍然明亮如晝,但是去年甜蜜幸福的時光已然不再,女主人公心裡只有無限相思之苦。之所以傷感,是因為“不見去年人”,往日的山盟海誓早已被戀人拋諸腦後,如今物是人非,不禁悲上心頭。令人肝腸寸斷的相思化作行行清淚、浸溼衣衫。“淚滿春衫袖”一句是點題句,將女主人公的情緒完全宣洩出來,飽含辛酸蘊藏無奈,更有無邊無際的苦痛。

元宵節。 原文: 去年元夜時, 花市燈如晝。 月上柳梢頭, 人約黃昏後。 今年元夜時, 月與燈依舊。 不見去年人, 淚溼春衫袖。 譯文: 去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。 今年元宵夜之時,月光

“月上柳梢頭,人約黃昏後”指的什麼節? 第3張

此詞的藝術構思近似於唐人崔護的《題都城南莊》詩,卻較崔詩更見語言的迴環錯綜之美,也更具民歌風味。全詞在字句上講求勻稱一致,有意錯綜穿插,它用上闋寫過去,下闋寫現在,上四句與下四句分別提供不同的意象以造成強烈的對比。上下闋的第一句“去年元夜時”與“今年元夜時”,第二句“花市燈如晝”與“月與燈依舊”,兩兩相對,把“元夜”“燈”作了強調;而“人約黃昏後”與“不見去年人”,則是上闋第四句與下闋第三句交叉相對,雖是重疊了“人”字,卻從參差錯落中顯示了“人”的有無、去留的天差地別及感情上由歡愉轉入憂傷的大起大落,從而表現了抒情主人公內心的起伏變化。

生查子·元夕去年元夜時,花市燈如晝,月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖 元夕就是元宵節

詞作通過主人公對去年今日的往事回憶,抒寫了物是人非之感。既寫出了伊人的美麗和當日相戀的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。詞的語言通俗,構思巧妙,上片寫去年,下片寫今日,重疊對應,迴旋詠歎,具有明快、自然的民歌風味。結尾“淚滿春衫袖”一句,則通過描寫將物是人非、舊情難續的感傷表現得十分充分。全詞以獨特的藝術構思,運用今昔對比、撫今追昔的手法,從而巧妙地抒寫了物是人非、不堪凹首之感。語言平淡,意味雋永,有效地表達了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感和苦痛體驗,體現了真實、樸素與美的統一。語短情長,形象生動,又適於記誦,因此流傳限廣。

時鐘晚七點 黃昏後就是沒有太陽了 地球太陽月亮的排列依次分別是地球月亮太陽大約直線位置

擴充套件閱讀,以下內容您可能還感興趣。

“月上柳梢頭;人約黃昏後”指的是哪個傳統節日?

“月上柳梢頭;人約黃昏後”指的是中國的傳統節日:元宵節。

這句詩句出自宋代著名詩人歐陽修,歐陽修有很多非常經典的作品,其中一首《生查子.元夕》就是這句詩的出處。詩文描寫的是當時元宵節的情景。

去年元夜時,花市燈如晝。

詩句的前兩句就交代了時間:去年的元宵節時。元宵節在古人的眼裡也是個非常有意思的節日,人們紛紛用花燈來裝扮這個節日。大街上喜氣洋洋,多數人或者商家會用燈謎來提高自己的知名度。一些才子佳人便會通過燈謎來互相瞭解。所以元宵節的時候,很多人也看成跟情侶有關聯的節日。作者先是描寫了時間,之後也表述了當時的情景:去年元宵節這一天,花市上點的燈籠亮如白晝。

中國唐代是一個非常有包容性的朝代,尤其是對於女子的要求上並沒有其他朝代那麼嚴厲。從唐朝時期開始,古代便有了夜間觀燈展的習俗。雖然後期的宋代裡大多有宵禁的習俗,但是觀燈這個專案還是廣為流傳了下來。

月上柳梢頭,人約黃昏後。

本詩第二句就是題目裡提到的內容,這是描寫在元宵節這天兩個有情人相約觀燈之後互訴衷腸的情景。此時的月亮已經升到柳樹的頂端,時間大約在晚上六七點鐘的樣子,黃昏以後兩人相約一起去鬧市上觀燈。

如果只是從前兩句看,這首詩還是非常唯美的。

今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖。

可惜的時候後兩句詩就是現實狠狠地打擊了這一對兒情侶,今年元宵節,即便花燈依舊亮,月亮依舊圓,可卻已經是物是人非了。

去年元夜時,花市燈如晝.月上柳梢頭,人約黃昏後是什麼節日

是元宵節。

"元宵節"的節期為正月十五日,又名"元夕節"、"上元節"。

“去年元夜時,花市燈如晝.月上柳梢頭,人約黃昏後”來自於宋代歐陽修所作的《生查子·元夕》。

《生查子·元夕》全詩為:

去年元夜時,花市燈如晝。

月上柳梢頭,人約黃昏後。

今年元夜時,月與燈依舊。

不見去年人,淚溼春衫袖。

白話譯文:

去年元宵燈會,佳人有約,兩情相依,情話綿綿。今夜明月依舊,今人花燈仍在,而佳人卻無處可尋,不禁潸然淚下,花、燈、月、柳,愛的見證,美的表白。

物事人非,世事難料,情難如願。纏綿悱惻的美麗韶華,惹愁生恨的元夜,牽動人心的最是那悽怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。

月上柳梢頭,人約黃昏後是什麼意思

這是宋代大文豪歐陽修描寫元宵夜情侶們相會的詞句,意思是與佳人相約在月上柳梢頭之時、黃昏之後,寫出了戀人在月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,製造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。一個女孩發給一個男孩情侶相見約會的詩句,應該是含蓄表達想要約會的想法,能夠主動說出這句話女孩是喜歡男孩的。

《生查子·元夕》

歐陽修(宋)

去年元夜時,花市燈如晝。

月上柳梢頭,人約黃昏後。

今年元夜時,月與燈依舊。

不見去年人,淚溼春衫袖。

【譯文】

去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。

月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。

今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。

再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺溼透衣裳。

【註釋】

1、元夜:元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,遊燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。

2、花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。

3、燈如晝:燈火像白天一樣。據宋代孟元老《東京夢華錄》卷六《元宵》載:“正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。”由此可見當時元宵節的繁華景象。

4、月上:一作“月到”。

5、淚溼:一作“淚滿”。

6、春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。

【解析】

這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時節,也給戀愛的青年男女以良好的時機,在燈火闌珊處祕密相會。“月到柳梢頭,人約黃昏後”二句言有盡而意無窮。柔情密意溢於言表。下闋寫“今年元夜”的情景。“月與燈依舊”,雖然只舉月與燈,實際應包括二三句的花和柳,是說鬧市佳節良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見去年人”“淚溼春衫袖”,表情極明顯,一個“溼”字,將物是人非,舊情難續的感傷表現得淋漓盡致。

古詩中“月上柳梢頭,人約黃昏後”指的具體是一天當中的什麼時刻?

月亮黃昏已經升起來了,滿月出現在黃昏,消失在清晨!

月上柳梢頭,按視覺角度來說,應該在晚上的7、8點鐘吧。

月上柳梢頭,人約黃昏後我不懂這句話是什麼意思

“月上柳梢頭,人約黃昏後”意思是說月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。

這句出自北宋文學家歐陽修的《生查子·元夕》。

原文:

去年元夜時,花市燈如晝。

月上柳梢頭,人約黃昏後。

今年元夜時,月與燈依舊。

不見去年人,淚溼春衫袖。

譯文:

去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺溼透衣裳。

擴充套件資料

創作背景

這首詞多被認為是公元1036年(景祐三年)作者懷念他的第二任妻子楊氏夫人所作。

名家點評

明代徐士俊認為,元曲中“稱絕”的作品,都是仿效此作而來,可見其對這首《生查子》的讚譽之高。此詞言語淺近,情調哀婉,用“去年元夜”與“今年元夜”兩幅元夜圖景,展現相同節日裡的不同情思,彷彿影視中的蒙太奇效果,將不同時空的場景貫穿起來,寫出一位女子悲慼的愛情故事。 

出處考證

此詞亦見朱淑真集,南宋曾慥《樂府雅詞》以為歐陽修作。曾氏曾將歐詞中諸多可疑者盡予刪芟,而不疑此詞,其著作權當歸於歐陽修。詞以靈光獨運的藝術構思,使今與昔、悲與歡互相交織、前後映照,從而巧妙地抒寫了物是人非、不堪回首之感。

標籤: 柳梢 人約黃昏
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/yangsheng/x2mzx5.html