當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 口譯和同聲傳譯有什麼區別呢

口譯和同聲傳譯有什麼區別呢

1、同聲傳譯:議員在不打斷講話者演講情況下,不停頓地將其講話內容傳譯給聽眾。被認為是最有效率的口譯形式,是國際會議所採用的最基本口譯手段。

口譯和同聲傳譯有什麼區別呢

2、交替口譯:議員同時以兩種語言交替,應用場合很廣。

3、接續口譯:為演講者以句子或段落為單位傳遞資訊的單向口譯。用於多種場合,如演講、祝詞、授課、高階會議、新聞釋出會等。

4、耳語口譯:將一方的講話內容用耳語方式輕輕傳譯給那一方。和同聲傳譯一樣,屬於不停頓的連貫性口譯活動。聽眾往往是個人,物件往往是外賓,國家元首或高階政府官員。

5、視閱口譯:以閱讀方式接收,以口頭方式傳出。內容一般視事先準備好的講稿或檔案

標籤: 同聲 傳譯 口譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/2k2my4.html