當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 湘口送友人的翻譯

湘口送友人的翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《湘口送友人》;

湘口送友人

【作者】唐·李頻

中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。去雁遠衝雲夢雪,離人獨上洞庭船。風波盡日依山轉,星漢通霄向水連。零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。

湘口送友人的翻譯

這首詩的意思是說,傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦,連線著廣袤的田野,嚴冬將盡,大雁衝起雲夢澤的積雪,準備往北飛去,在這樣的日子裡,友人來到洞庭湖邊,登上北去的航船,友人在歸途中將日夜兼程,白天劈波斬浪,順著水勢依山而轉,夜裡仰望星河,望著星空籠罩著浩瀚的湖面,梅花凋零,臘月將盡,友人到家剛好趕上新年,與家人團聚,歡飲同醉,該是多麼幸福啊;

湘口送友人的翻譯 第2張

這首《湘口送友人》是唐代詩人李頻創作的一首七言律詩,這是一首送別詩,寫詩人在湘江入洞庭湖的渡口送別友人,全詩大半寫景,不見傷別字面,只是將一片離情融入景中,首聯和頷聯寫的是【湘口】所見,先是放眼湘江水岸,看到暮靄、蘆葦、田野,接著遠眺雲夢,但見飛雪、去雁,最後注目孤舟離人;

湘口送友人的翻譯 第3張

接下來的頸聯,寫洞庭湖的景象,並非實寫,而是由【洞庭船】引發的想象,尾聯是說友人歸去可以回家過年,自己卻不能回去,這一聯固然表現了詩人的自傷之意,但同時也表現了念友之情,因為詩人之所以感到孤獨,完全是由於友人的離別引起的,所以這種自傷正是對友人的依戀;

湘口送友人的翻譯 第4張

好的,以上就是本期關於《湘口送友人》的全部內容,我們下期再見。

標籤: 送友人 翻譯 湘口
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/6l1vk1.html