當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 送梓州李使君翻譯

送梓州李使君翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《送梓州李使君》;

【作者】唐·王維

萬壑樹參天,千山響杜鵑。山中一夜雨,樹杪百重泉。漢女輸橦布,巴人訟芋田。文翁翻教授,不敢倚先賢。

送梓州李使君翻譯

這首詩是唐代詩人王維,為送李使君入蜀赴任,而創作的一首詩,詩人想象友人為官的梓州山林的,壯麗景象以及風俗和民情,勉勵友人在梓州創造業績,超過先賢,這首詩選取最能表現蜀地特色的景物,運用誇張手法加以描寫,氣象壯觀開闊,全詩沒有一般送別詩的感傷氣氛,情緒積極開朗,格調高遠明快,是唐詩中寫送別的名篇之一;

送梓州李使君翻譯 第2張

我們一起來看一下這首詩,詩的第一句和第二句,【萬壑樹參天,千山響杜鵑】,起得十分有氣勢,萬壑千山,到處都是參天的大樹,到處都是杜鵑的啼聲,既有視覺形象,又有聽覺感受,讀來使人恍如置身其間,大有耳目應接不暇之感,這兩句氣象闊大,被後世引為律詩【工於發端】的範例;

送梓州李使君翻譯 第3張

我們再往後看詩的第三句和第四句,【山中一夜雨,樹杪百重泉】,緊扣蜀地山高林密,雨水充沛的特點,先描繪深山冥晦,千巖萬壑中晴雨參半的奇景,再描繪出雨中山間,道道飛泉,懸空而下,這裡生動地表現出,遠處景物互相重疊的錯覺;

送梓州李使君翻譯 第4張

再往後看接下來的兩句,【漢女輸橦布,巴人訟芋田】,處處緊扣蜀地特點,而徵收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任,梓州刺史以後所掌管的職事

寫在詩裡,非常貼切,再來看詩的最後兩句,【文翁翻教授,不敢倚先賢】,運用有關治蜀的典故,王維以此勉勵李使君,希望他效法文翁,翻新教化;

送梓州李使君翻譯 第5張

好的,以上就是本期的全部內容,我們下期再見。

標籤: 翻譯 使君 送梓州
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/6l1gvz.html