當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 偷雞賊辯解文言文翻譯及啟示

偷雞賊辯解文言文翻譯及啟示

【文言文】

偷雞賊辯解文言文翻譯及啟示

今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?

翻譯

現在有一個人,每天偷鄰居家一隻雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。”那個偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一隻雞,等到了明年再停止。”如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什麼要等到明年呢?

【註釋】

1、或:有的人。

2、是:這(種行為)

3、道:行為。

4、損:減少

5、來年:明年。

6、已:停止。

7、斯:那麼,就。

8、今:現在

9、告:勸告

10、告之:代詞,代那個人

11、之:的

12、道:道義

13、請損之:代詞,代偷雞的數量

14、以:來

15、知:知道

16、請:請允許

17、義:此指道德

【啟示】

明明知道做錯了,卻不願意徹底改正,只是以數量減少來遮掩已有的錯誤。這則寓言生動幽默,看似荒唐可笑,實際上是人心寫照。在我們的生活中,無論是戒菸、戒賭、戒毒,還是“反腐倡廉”中披露出來的一些案子,其當事人不是多少都有一點這個偷雞賊的心態和邏輯嗎?

《偷雞賊辯解》啟示我們:知道錯了的東西,要及時改正,決不能借故拖延,明知故犯。

作者簡介】

孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(yú)(待考,一說字子車或子居)(按:車,古文;輿,今字。車又音居,是故,子輿、子車、子居,皆孟子之字也)。戰國時期鄒國人,魯國慶父後裔。中國古代著名思想家,戰國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承併發揚了孔子的思想,成為僅次於孔子的一代儒家宗師,有“亞聖”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/owzwz2.html