當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 原文翻譯 賞析 “樵人歸欲盡 煙鳥棲初定。”全詩意思

原文翻譯 賞析 “樵人歸欲盡 煙鳥棲初定。”全詩意思

【詩句】樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。

“樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·孟浩然《宿業師山房待丁大不至》。

【意思翻譯暮色迷朦,樵夫下山歸家,山林中的小 鳥也悄悄地棲息起來。這是一幅日落時分山靜、鳥息的圖畫。意境淡 雅、飄渺,而又清幽,耐人尋味。

【賞析】 夕陽西下,樵夫大多回家了; 暮色炊煙裡,飛鳥也逐漸回巢安歇了。這兩句詩描寫黃昏的山林景色,樵夫歸去,飛鳥棲息,面對這片祥和寧靜的景象,令人頓生超然物外之感。

【全詩】

《宿業師山房待丁大不至》

.[唐].孟浩然.

夕陽度西嶺,群壑倏已螟。

鬆月生夜涼,風泉滿清聽。

樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。

之子期宿來,孤琴候蘿徑。

【全詩鑑賞】

 這首詩所描繪的自然景物形象,不僅僅準確地體現出山中從薄暮到深夜的時態特徵,而且滲透著詩人慾與知音共此良宵的盼望之情。特別是“鬆月生夜涼,風泉滿清聽”兩句,寫詩人見鬆月覺夜涼,聽風泉而感山幽,把對於景物細緻、微妙的感受傳達出來,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點出“之子期宿來”,然後在第八句再點出一個“候”字。“孤琴候蘿徑”,以“孤”修飾琴,增添了孤清之感。孤琴的形象,也暗示期等知音之意。而用“蘿”字修飾“徑”,也似有意似無意地反襯作者的孤獨。因為藤蘿總是互相攀援、枝蔓交錯地群生的。這一句詩,在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,活畫出了詩人的自我形象。使人如見這位風神散朗的詩人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩的收尾這一筆非常精彩。清代詩評家王夫之在《古詩評選》卷五中,評南朝梁代詩人謝朓的“天際識歸舟,雲間辨江樹”二句詩時說“隱然一含情凝眺之人呼之欲出,從此寫景,乃為活景。”這一評語,用來評孟浩然的“孤琴候蘿徑”,同樣合適。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/2y1xn6.html