當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 原文翻譯 賞析 “但使主人能醉客 不知何處是他鄉。”全詩意思

原文翻譯 賞析 “但使主人能醉客 不知何處是他鄉。”全詩意思

【詩句】但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

“但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·李白《客中行/客中作》。

【意思翻譯】只要主人能讓我歡飲而醉, 我便會忘記身在他鄉了。但使:只要。 客:指作者。

【用法例釋】

一、用以形容在外受到 熱情接待,生活舒適愉快以至不覺得身 在他鄉或樂不思蜀。[例]茹克洛夫斯 基為中國朋友悉心張羅,確實使我們如 坐春風,如飲醍醐。“但使主人能醉客, 不知何處是他鄉?”誠哉是語也。(梅汝 愷《夢迴波蘭》)

二、用以形容只要能享 樂,便不顧其他。[例]在酒席臺上,大 家總是習慣說這樣的話:來來來,乾乾 幹。對酒當歌,人生幾何? 及時行樂, 一醉方休。人生能有幾回醉,有酒不飲 奈明何! 但願主人能醉客,不知何處是 他鄉。(中躍《猴子觀海》)

【鑑賞1】 蘭陵: 今山東棗莊市。只要主人能使客人喝得醉醺醺的,他又怎會知道自己是出外作客,還是身在他鄉呢?他鄉作客,主人殷勤招待,盛情感人; 在一片暢飲的歡笑聲中,一時間竟忘記了淪落天涯的沉重鄉愁。這兩句詩是感謝主人的深情厚意,而飄泊遊子的傷痛卻依然存在。

【鑑賞2】蘭陵:地名,今山東棗莊市。鬱 金香:一種香草,古人以之浸酒,酒 浸後呈金黃色。琥珀: 一種樹脂化 石,色澤晶瑩,呈赤黃色。詩寫做 客蘭陵,主人以美酒款待。經過鬱 金香浸製的美酒,香醇而色澤金 黃,盛在晶潔的玉碗中,如琥珀般 光豔。只要主人盛情使客人酣醉, 他又怎知自己是在外做客、身在異 鄉呢?遊子的鄉愁,一切的失意,都 在這醉中消解,唯餘深深的情誼和 放達的情懷。

【全詩】

《客中行/客中作》

.[唐].李白.

蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

【註釋】客中作:在旅途中寫的詩。蘭陵:今山東棗莊。鬱(yù)金香:一種百 合科香草。可用來浸酒,浸後酒呈金黃色。琥珀(hǔpò):一種色澤美麗 晶瑩的樹脂化石。

【賞析1】

     首二句點明作客之地在蘭陵。著名的蘭陵美酒是用鬱金香加工浸製,具有濃郁的香味,用玉碗盛這種酒,顯現著琥珀般的光豔。詩人的愉悅興奮之情通過對蘭陵美酒的稱讚充分地流露出來,一掃作客他鄉的悽楚情緒。後兩句內容上與前兩句緊密相連,思鄉之情被美酒沖淡了,雖身在客中,但已樂不思蜀,樂而不覺是他鄉。一般說,羈旅詩總要帶羈旅愁,而李白這首詩卻洋溢著大丈夫四海為家積極振奮的樂觀情緒,充分表現出李白豪放不羈的個性。這首詩是李白入京前的作品,當時社會財阜物美,非常繁榮,李白又重友情、嗜美酒、好遊歷,精神昂揚振奮,所以祖國山川景物在他心中充滿美感,詩中也反映出盛唐的時代風氣。

【賞析2】

      這首詩大約寫於開元末年。開元28年(740年) 李白移家東魯,居任城(今濟寧)。此時直至應詔赴京前,詩人大部分時間是在東魯各地漫遊。此當是詩人遊蘭陵 (今棗莊) 客中所作。題一為 《客中行》。

    詩的頭兩句寫美酒,後兩句寫忘鄉。“蘭陵美酒鬱金香”句,點出作客地點在蘭陵,所飲之酒是用鬱金香的香草泡製過的美酒。這種經香草浸製過的美酒,色澤金黃,異常好看。“玉碗盛來琥珀光”是寫酒的顏色。“琥珀”是一種樹脂化石,色蠟黃或赤褐,這是說盛在玉碗中的美酒其光豔如琥珀。“鬱金香”、“琥珀”不但是寫酒之美色的,也給全詩塗抹上一層眩人眼目的金黃,帶來了詩的色彩美。對酒香、酒色的描繪中,潛語很不少: 既表現了主人的盛情,也表現了詩人愛酒成癖和對主人的感謝之情,而更重要的是這兩句詩暗寫了忘鄉: 酒這麼好,主人如此盛情,這真如到了家裡一樣,讓人不知他鄉何處。這就為引出三、四兩句的忘鄉之筆設下了伏線。

   “但使主人能醉客,不知何處是他鄉。”這是明寫忘鄉了。意思是說:只要主人能使客醉如酩酊,使他不知何處是他鄉,以為這裡是故鄉,這就極好。這兩句詩寫出了詩人對主人的稱道之意,對酒宴的迷醉和流連忘返之情。當然,這兩句詩還有一層更深的意思在:我們從中也能看出詩人的隱憂。他的“濟蒼生”、“淨胡沙”之志,直至此時仍是空中樓閣沙上塔,並沒有變為現實。他只好以酒澆愁,樂以忘憂了。這首詩字面上是寫一個“樂”字,其實是寫了一個“忘”字,並不僅僅是忘情、忘鄉,更重要的是忘憂。憂而至於須忘,可見詩人之憂有多麼深,多麼重,以致詩人樂於把它忘掉了。

    這首詩表明詩人寫詩的技巧已到了純熟自如,出神入化的境地。“鬱金香”、“玉碗”、“琥珀”,不但使全詩增加了一種金光如燦的色彩美,也讓人領略了一種珠光寶氣、觥籌交錯、酒色滿眼、酒香滿室的藝術氛圍,僅七字,就產生了如此驚人的藝術效果,這種高超的藝術表現力古今文壇,實不多見。這首詩展示了詩人寫作風格另一個光耀的側面: 濃豔如抹,光色四射的華美風格。這一風格所達到的成就也值得認真研究。此詩另一重要技巧是參差與錯落。景中有情,景後託情;先暗寫,後明寫。在短短的四句中形成了色彩的錯落(頭兩句濃豔,後兩句淡泊)、感情的錯落(頭兩句抑制,後兩句突放)、筆法的錯落(頭兩句暗寫,後兩句明寫),可見詩人手筆的圓熟。讀了這首詩,會覺得詩寫得美,美在哪裡,其實就是美在它的參差與錯落。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/owv2qq.html