當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 越女詞其五全文翻譯與賞析(李白)

越女詞其五全文翻譯與賞析(李白)

越女詞其五全文:

越女詞其五全文翻譯與賞析(李白)

鏡湖水如月,耶溪女如雪。

新妝蕩新波,光景兩奇絕。

越女詞其五全文翻譯

鏡瑚的水清明如月,若耶溪的少女潔白如雪。

新妝盪漾湖水,水光倒影,奇美兩絕。

越女詞其五字詞句解釋:

鏡湖:一名鑑湖、慶湖,在今浙江省紹興市會稽山北麓,周圍三百里若耶溪北流入於鏡湖。

景(yǐng):同“影”。

越女詞其五全文拼音版註釋:

jìng hú shuǐ rú yuè , yē xī nǚ sì xuě 。

鏡湖水如月,耶溪女似雪。

xīn zhuāng dàng xīn bō , guāng jǐng liǎng qí jué 。

新妝蕩新波,光景兩奇絕。

越女詞其五賞析(鑑賞):

越女詞其五寫越女顧影自憐的嬌媚姿態。唐時鏡湖在會稽、山陰兩縣交界處,如今此湖已不復存在。詩的大意說,鏡湖的水面澄澈,如皎潔的月光,耶溪地方的姑娘面板潔白,似晶瑩的霜雪。穿著新妝的姑娘在明淨澄清的水面上盪舟戲耍,那婀娜嫵媚的倩影倒映在水間,顯得更加嬌妖可愛;那明淨的湖水中滉漾著美的身影,增添了無限的色彩與情趣。人因水而更美,水因人而益清,相得益彰,這種情景正是所謂的“兩奇絕”。把人和景物巧妙地融合在一起相互映襯,構成一副美麗動人的藝術畫面,確實可謂是“別有情致”的。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/84116q.html