當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 望鸚鵡洲懷禰衡拼音版及翻譯註釋(李白)

望鸚鵡洲懷禰衡拼音版及翻譯註釋(李白)

“望鸚鵡洲懷禰衡拼音版及翻譯註釋(李白)”由文言文之家整理髮布,歡迎閱讀

望鸚鵡洲懷禰衡拼音版及翻譯註釋(李白)

望鸚鵡洲懷禰衡拼音版

《 望wàng鸚yīng鵡wǔ洲zhōu懷huái禰mí衡héng 》

唐táng · 李lǐ白bái

魏wèi帝dì營yíng八bā極jí , 蟻yǐ觀guān一yī禰mí衡héng 。

黃huáng祖zǔ鬥dǒu筲shāo人rén , 殺shā之zhī受shòu惡è名míng 。

吳wú江jiāng賦fù鸚yīng鵡wǔ , 落luò筆bǐ超chāo群qún英yīng 。

鏘qiāng鏘qiāng振zhèn金jīn玉yù , 句jù句jù欲yù飛fēi鳴míng 。

鷙zhì鶚è啄zhuó孤gū鳳fèng , 千qiān春chūn傷shāng我wǒ情qíng 。

五wǔ嶽yuè起qǐ方fāng寸cùn , 隱yǐn然rán詎jù可kě平píng 。

才cái高gāo竟jìng何hé施shī , 寡guǎ識shí冒mào天tiān刑xíng 。

至zhì今jīn芳fāng洲zhōu上shàng , 蘭lán蕙huì不bù忍rěn生shēng 。

望鸚鵡洲懷禰衡翻譯

魏武帝治理的是整個天下,在他眼裡,禰衡只是一隻螞蟻。黃祖則是一個斗筲的小人,殺掉禰衡遭到千古的罵名。禰衡曾在吳江即席寫作《鸚鵡賦》,落筆便壓倒在座的群雄。字字鏗鏘如金玉,句句飛動似雲龍。不幸這隻孤鳳竟死在惡鷹的血爪下,這一千古悲劇使我傷情。如同五嶽在胸中,心中的起伏怎能平?禰衡才高為什麼得不到施展?只因見識短淺而喪失了性命。就是因為他的孤芳自賞與剛傲,鸚鵡洲上至今不見蘭蕙的蹤影。

望鸚鵡洲懷禰衡註釋

1、禰衡:東漢末名士,字正平。《後漢書》有傳。鸚鵡洲:長江中的一個小洲,遺址在今湖北武漢漢陽西南。

2、魏帝:魏武帝曹操。

3、黃祖:劉表部將,任江夏(今武漢武昌)太守。斗筲人:謂小人。

4、“吳江”句:指禰衡在黃射大會賓客宴席上作《鸚鵡賦》。

5、鷙鶚:一種猛禽。喻黃祖。孤鳳:喻禰衡。

6、千春:語出梁簡文帝詩:“千春誰與樂。”

7、天刑:語出《國語·魯語》:“糾虔天刑。”

8、芳洲:語出《楚辭·九歌·湘君》:“採芳洲兮杜若。”

以上是【望鸚鵡洲懷禰衡拼音版及翻譯註釋(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/owee9y.html