當前位置:生活全書館 >

綜合知識

> 原文翻譯 賞析 “岸上誰家遊冶郎 三三五五映垂楊。”全詩意思

原文翻譯 賞析 “岸上誰家遊冶郎 三三五五映垂楊。”全詩意思

【詩句】岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。

“岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·李白《採蓮曲》。

【意思翻譯】陽光照耀採蓮女的新妝,水底也顯現一片光明。風吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。

【全詩】

《採蓮曲》

.[唐].李白.

若耶溪傍採蓮女,笑隔荷花共人語。

日照新妝水底明,風飄香袂空中舉。

岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。

紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。

【賞析】

第三句:岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。歡聲笑語吸引了岸上的遊冶郎,不知哪家的公子,三三五五、似隱非隱在垂楊下,我們可以想象出此時的採蓮女面對岸邊的遊冶郎會有多麼的嬌羞,所謂“女為悅己者容”,心裡怦跳的喜悅之情溢於言表。李白筆下的嬌羞之態並未點明,只是從“日照新妝水底明,風飄香袖空中舉”聯想到的,有著明麗可人的浪漫情調,自有一種清新脫俗。詩人將她們置於青翠欲滴的荷葉叢中,又以遊冶郎的徘徊搔首來襯托她們的嬌美,使用樂府寫羅敷的手法,從而更加委婉傳神。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/ql1el1.html