原文翻譯 賞析 “羞逐長安社中兒 赤雞白狗賭梨慄。”全詩意思
- 綜合知識
- 關注:3.7K次
【詩句】羞逐長安社中兒,赤雞白狗賭梨慄。
【出處】唐·李白《行路難三首》其二
【譯註】我不願意追隨長安城中的富家子弟,去搞鬥雞走狗一類的賭博遊戲。
【全詩】
行路難 其二
[唐] 李白,
大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白狗賭梨慄。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
行路難,歸去來!
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shqsg.com/zonghezhishi/mwyzoe.html